Sentence examples of "программы" in Russian

<>
Translations: all1695 programme1411 logiciel55 dossier2 other translations227
Еще хуже то, что демографическая угроза усиливается тем, как большинство стран финансируют свои государственные пенсионные программы. Pire encore, la menace démographique est accentuée par le système de financement des régimes de retraite choisi par la plupart des pays.
Было невероятно почетно делать эти программы. Faire cette série a été un privilège extraordinaire.
У нас также есть недельные практические программы. Nous avons aussi des formations de 7 jours pour les cadres.
Это - цена жизни директора некоммерческой программы ирригации. Alors ce prix de la vie est pour un directeur d'une irrigation sans but lucratif.
эти программы невероятно глубоко проникают в общество. Ces émissions pénètrent vraiment la société en profondeur.
Я вам покажу еще одну возможность программы. Parce que je dois vous montrer une autre fonctionnalité.
Вторая часть программы показывает людям их будущее. D'autres conditions montrent aux gens leur futur moi.
Возможна ли программа сотрудничества, наподобие программы "Аполлон"? Est-ce qu'un Projet Apollo de la coopération est possible ?
Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы. Les autorités ailleurs dans le monde envisagent, si se n'est pas déjà le cas, des mesures similaires.
И это не что-то дополнительное, сверх программы. Ce n'est pas une option.
Но на этот раз они считаются участниками программы. Mais dans ce cas, ils joignent.
Цель программы - максимально раскрыть потенциал нефтегазового сектора экономики. une coalition entre les organismes gouvernementaux, les entreprises, les associations professionnelles et les syndicats, qui vise à diffuser tout le potentiel du secteur du gaz et du pétrole du pays.
В ретроспективе задача создания программы действий была легкой. Rétrospectivement, il a été plutôt facile à Brown de définir son ordre du jour.
Но это не делает ее информационные программы недостойными доверия. Pour autant, cela ne veut pas dire que sa manière de présenter les nouvelles ne soit pas honnête.
Параллельно с этим пересмотра требуют европейские пост-докторские программы. Parallèlement, les formations européennes post-doctorales ont besoin d'être évaluées.
"Катрина" также подняла вопросы о других пунктах президентской программы. Katrina a également soulevé des interrogations à propos d'autres points de l'agenda présidentiel.
И мы можем отслеживать их действия в рамках программы. Et nous pouvons tout suivre.
Так что второй программы помощи просто нет в колоде. Un second plan de relance n'est simplement pas à l'ordre du jour.
Этой расширенной программы должна стать реформа глобальной резервной системы. Il est temps de l'élargir au système de réserves mondiales.
Главный призыв программы "Корни и побеги" вот в чем. Le message le plus important de Roots and Shoots:
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.