Sentence examples of "прогрессивными" in Russian with translation "progressiste"

<>
Это требует новых каналов сотрудничества с прогрессивными силами в разных частях света - в Китае, Соединенных Штатах, Индии и арабском мире. Cela appelle à la création de nouveaux canaux de coopération avec les forces progressistes d'autres parties du monde, en Chine, aux États-Unis, en Inde et dans le monde arabe.
Некоторые вещи, некоторые ценности, которые составляют как веру, так и членство в католической церкви, не являются ни консервативными, ни либеральными, ни прогрессивными; Certaines choses, certaines valeurs qui constituent à la fois l'appartenance et la foi dans l'Église catholique ne sont ni conservatrices ni libérales ou progressistes :
Ни Флорида, ни Аризона не являются особо прогрессивными штатами - в 2004 году оба штата проголосовали за Джорджа Буша, а не за Джона Керри. Ni la Floride, ni l'Arizona ne sont des États particulièrement progressistes - les deux ont voté pour George W. Bush contre John Kerry en 2004.
Гораздо более серьезную проблему представляет борьба, происходящая внутри мирового исламского сообщества - мусульманской уммы - между умеренными прогрессивными мусульманами с одной стороны и фундаменталистами и экстремистами с другой. Le vrai défi est celui de la lutte continuelle au sein de la communauté islamique internationale, la Ummah, entre les musulmans modérés, progressistes d'une part et les extrémistes fondamentalistes d'autre part.
Часть проблемы - по крайней мере, там, где дело касается выборов - заключается в том, что порождаемые "либеральными" и "прогрессивными" партиями надежды имеют большую привлекательность и приносят больше успеха, чем природный скептицизм консерваторов. Au moins d'un point de vue électoral, l'espoir incarné par les partis "libéraux" et les partis "progressistes" est bien plus attirant que le scepticisme naturel propre aux conservateurs.
Его политика была слишком прогрессивной. Sa politique était trop progressiste.
Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего. Quelques économistes progressistes en veulent encore plus.
прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад. La réforme progressiste ou la paralysie continue et le pourrissement.
Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм. Les progressistes dénonçaient aussi l'opposition en sous-main du capitalisme international à la réglementation du travail.
Однако все еще предстоит увидеть, будет ли он достаточно прогрессивен. Il reste à voir s'il se montrera suffisamment progressiste.
Я думаю, будущее прогрессивной политики заключается в лидерах доверяющих гражданам. Je pense que l'avenir de la politique progressiste réside dans la confiance manifestée par les dirigeants envers les citoyens.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. le magazine Now de la semaine dernière - un hebdomadaire progressiste du centre-ville de Toronto.
Но не стоит надеяться на новое поколение, которое не обязательно молодо или прогрессивно. N'attendez aucun espoir de la nouvelle génération, qui n'est pas particulièrement jeune ni progressiste.
Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке. Il est néanmoins prématuré de déclarer qu'une nouvelle époque progressiste commence aux Etats-Unis.
При наличии прогрессивных вкусов у аудитории, частные средства и новаторская программа полностью совместимы. Si le public a des goûts progressistes, argent privé et programmation novatrice sont tout à fait compatibles.
может ли появиться авторитетный правитель, который воссоединит страну, согласно прогрессивной традиции покойного короля Файзала? l'émergence d'un dirigeant autoritaire qui permettra l'union du pays dans une tradition progressiste comme celle de feu le roi Fayçal sera-t-elle possible ?
За наступившей после этого прогрессивной эрой последовало временное возвращение к плутократии в 1920 году. La période progressiste subséquente fut suivie par un retour temporaire à la ploutocratie dans les années 1920.
У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами. Je suis progressiste, politiquement - grande surprise - mais je me suis toujours démené pour rencontrer des conservateurs.
Этот период завершился депрессией 1893-96 годов, за которой последовали основные политические реформы "Прогрессивной эры". Cette période a pris fin avec la récession de 1893-96, laissant place aux plus importantes réformes politiques de l'ère Progressiste.
Президент Барак Обама потеряет все надежды на принятие прогрессивного законодательства, призванного помочь беднякам и окружающей среде. Le président Barack Obama n'aura plus aucune chance de faire adopter des lois progressistes destinées à venir en aide aux pauvres ou à protéger l'environnement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.