Sentence examples of "продуктами питания" in Russian with translation "produit alimentaire"

<>
К примеру, отказ от продуктов питания по эстетическим соображениям является основной причиной потерь. Par exemple, le rejet de produits alimentaires d'après des critères esthétiques est une cause importante de gaspillage.
Например, "сниженная ставка сбора" в размере 8% применяется к таким категориям товаров, как продукты питания, спички, хлопковая пряжа и компьютеры. Par exemple, un "taux de droit à des conditions de faveur" de 8% est prélevé sur des catégories comme les produits alimentaires, les allumettes, les fils de coton et les ordinateurs.
Они должны знать, что эта мера произведет такой же большой эффект на инфляцию на продукты питания, как производит танец дождя на погоду. Ils doivent bien savoir que cette mesure aura autant d'effet sur l'inflation des produits alimentaires que les danses de la pluie en ont sur le temps qu'il fait.
При твердых ценах на нефть, продукты питания и другие товары и более быстром повышении курса ренминби, Федеральному Резерву также приходится беспокоиться об инфляции. Avec des prix stables du pétrole, des produits alimentaires et des autres matières premières, et une devise chinoise qui s'apprécie un peu plus vite, la Fed doit maintenant se préoccuper de l'inflation.
Однако уменьшение субсидий фермерам приведет к росту цен на продовольствие, хотя бы на начальном этапе, в то время как уменьшение только сельскохозяйственных тарифов не обязательно приведет к увеличению производства продуктов питания в бедных странах, если им не будет оказана дополнительная поддержка. Mais stopper les subventions agricoles ne fera qu'augmenter le prix des produits alimentaires, du moins dans un premier temps, tandis que la seule réduction des tarifs douaniers n'entraînera pas nécessairement une augmentation de la production agricole dans les pays pauvres, à moins d'un soutien complémentaire.
Однако значительное увеличение спроса на воду вызвано не просто экономическим и демографическим приростом или дополнительным производством энергии, промышленных товаров и продуктов питания для удовлетворения растущих потребностей, но и тем фактом, что население земного шара толстеет. La croissance considérable de la demande en eau ne résulte cependant pas uniquement de la croissance économique et démographique, ou du fait que la production énergétique et de produits manufacturiers et alimentaires s'adapte à cette nouvelle demande, mais également du fait que la population mondiale prend du poids.
Несмотря на стабильные зарплаты и цены в ЕС, мировое замедление экономического роста приведёт к снижению цен на энергоресурсы, товары и продукты питания на мировых рынках, - всё это важные факторы сегодняшнего высокого уровня инфляции в Европе. Malgré les salaires et les prix élevés en Europe, le ralentissement économique mondial abaissera les cours des produits énergétiques et alimentaires et des matières premières, qui sont autant de facteurs importants à l'origine du taux d'inflation élevé en Europe.
Они также обеспечивают "баланс портфелям компаний по производству продуктов питания, тем самым ограничивая корпоративную ответственность как на юридическом фронте, так и на фронте инвентарной оценки" - ссылка на потенциальные претензии к компаниям по поводу того, что их продукты могут вызвать ожирение или стать причиной плохого здоровья. Ils établissent également "un équilibre dans les portefeuilles de produits des sociétés alimentaires, limitant ainsi leur responsabilité aux niveaux juridique et de l'évaluation des produits" - en référence à d'éventuelles plaintes déposées contre des sociétés parce que leurs produits causeraient l'obésité ou nuiraient à la santé.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.