Sentence examples of "проектов" in Russian
У всех проектов есть жизненный цикл.
Ils disent que tout ce qui apparait là-haut fait partie du cercle de la vie.
Существует множество подобных проектов, это действительно очень интересно.
Il y a beaucoup de choses comme cela qui se passe, c'est vraiment remarquable.
Целью обоих проектов было создание поистине наднациональной Европы.
La CED aurait créé une armée européenne, comprenant même un contingent allemand.
Четвёртый из самых лучших проектов - это борьба с малярией.
Le 4ème meilleur sujet est celui du paludisme - en finir avec le paludisme.
Протек Гэлери недавно проводило презентацию проектов, своего рода оригинальные идеи строительства.
La Protetch Gallery a récemment présenté ses idées de bâtiments, qui pour certaines sont très inventives.
Изменение этой модели требует масштаба, объема, темпа, превышающих характеристики прошлых проектов.
Changer le modèle nécessite un objectif, une échelle, une vitesse de changement au-delà de ce que nous avons fait par le passé.
Вот только несколько инвестиционных проектов, которые, лично я считаю, имеют смысл.
Voici juste quelques investissements qui, selon moi, se tiennent.
после этого остаётся увеличить масштабность подобных проектов до общенационального или даже глобального уровня.
le défi consiste alors à adapter ces solutions à l'échelle d'un pays ou même du monde.
И подход в основном заключался в виде простой поддержки проектов, по ходу возникновения.
Et l'approche a globalement été de subventionner les choses au fur et à mesure.
Так что та информация, которая достается нам в результате этих проектов, - просто клад.
Donc nous avons les outils et trésors du Census of Marine Life.
У нас много проектов, над которыми мы трудимся, но некоторые из них основополагающие.
Nous travaillons sur de nombreuses iniiatives, mais certaines d'entre elles sont très basiques.
А сейчас группа студентов в Цюрихе строит это для конкурса проектов по биологии.
Et cela est construit par un groupe d'étudiants à Zurich pour un concours de design en biologie.
Однако культурное наследие не должно сохраняться повсеместно, также следует учитывать и стоимость таких проектов.
Mais un héritage culturel ne devrait pas être partout préservé et pas à n'importe quel prix.
Успех компаний, строительство домов и характер научно-исследовательских проектов - все это зависит от демографии спроса.
Le type d'entreprises qui seront demandées, les infrastructures construites et la recherche et le développement qui seront nécessaires dépendent tous des données démographiques des demandeurs.
Что ж, существует огромное разнообразие потрясающих новых гуманитарных проектов, которые совместно развиваются по всей планете.
Eh bien, il y a pleins de nouveaux concepts humanitaires géniaux qui sont développés de manière collaborative partout sur la planète.
Это дало возможность создать основу для национальной политики Китая по "концентрации ресурсов и осуществлению больших проектов".
Elle a servi de base à la politique de construction nationale selon le credo "concentrer les ressources pour faire de grandes choses ".
В Египте Мубарак повернулся спиной к высокопарной риторике революции Гамаля Абделя-Нассера и ее великих стратегических проектов.
En Égypte, Moubarak a tourné le dos aux grandiloquents discours révolutionnaires et desseins stratégiques de Gamal Abdel-Nasser.
Некоторые из этих проектов включают модели действия, такие как новые модели деревенского обучения в центре лагеря беженцев.
Certains de ces concepts intègrent des modèles d'action, comme des nouveaux modèles pour l'instruction, au milieu de camps de réfugiés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert