Sentence examples of "прозрачен" in Russian

<>
Он прозрачен, сделан только для вас. Il est transparent, créé rien que pour vous.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь. L'oeil est toujours transparent et vous pouvez faire pénétrer la lumière.
То есть я открыт и прозрачен для этого. Je suis ouvert et suis transparent à ça.
На самом деле этот материал чист и прозрачен. En fait, cette matière est claire et transparente.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок. Mais le carbone nanoscopique est en fait transparent et flexible.
Также необходимо проследить, чтобы не существовало злоупотреблений и коррупции, чтобы проект был прозрачен. Vous devez également vous assurer qu'il n'y a pas de place pour la corruption, que le système est transparent.
Процесс рецензирования прозрачен, и для участия в процессе приглашаются правительства для назначения экспертов в разные рабочие группы, рецензирования и комментирования черновиков документов МГЭИК, а также утверждения конечных отчетов МГЭИК. Le processus d'analyse est transparent et les gouvernements sont invités à y participer en nommant des experts pour divers groupes de travail, afin d'étudier et de commenter de nombreux premiers projets du GIEC, et d'approuver ses rapports finaux.
открытого, глобального и прозрачного мира. un monde ouvert, global et transparent.
Поэтому, целью является не автоматически "большая Европа", а скорее "лучшая Европа", имеющая возможность действовать более эффективно и более прозрачно в областях, в которых необходимы совместные действия. L'objectif n'est donc pas automatiquement "plus d'Europe" mais plutôt une "meilleure Europe", capable d'agir avec efficacité et plus de transparence dans des domaines où l'action collective est clairement nécessaire.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными. Pour être efficaces, les campagnes anticorruption doivent être justes et limpides.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру. Elles doivent avoir une gouvernance financière beaucoup plus transparente.
Это логично, прозрачно и обеспечивает необходимый уровень представительства. Cette démarche est logique, transparente et représentative.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной. la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный. Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания". "Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным. Leur leadership devra être informel, transparent et exhaustif.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот. Vous voyez le film entrer de manière transparente par ici, et ensuite.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ. Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA.
С учетом этих соображений Китай пришел к очень прозрачному ответу. Ces considérations bien en tête, la Chine a adopté une réponse extrêmement transparente.
Обе группы абсолютно прозрачны, что касается их мотивов и деятельности. Ces deux groupes sont entièrement transparents quant à leurs motifs et à leurs activités.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.