Sentence examples of "прозрачно" in Russian
Это логично, прозрачно и обеспечивает необходимый уровень представительства.
Cette démarche est logique, transparente et représentative.
Поэтому, целью является не автоматически "большая Европа", а скорее "лучшая Европа", имеющая возможность действовать более эффективно и более прозрачно в областях, в которых необходимы совместные действия.
L'objectif n'est donc pas automatiquement "plus d'Europe" mais plutôt une "meilleure Europe", capable d'agir avec efficacité et plus de transparence dans des domaines où l'action collective est clairement nécessaire.
когда перераспределение ``прозрачно", те, за чей счёт оно проводится, могут пожаловаться.
lorsque la redistribution est transparente, ceux qui payent pour cette transparence peuvent se plaindre.
В итоге игроки решили эту проблему путём спонтанно созданной системы, которая честно и прозрачно мотивировала каждого их них.
Alors les joueurs ont contourné ce problème en inventant spontanément un système pour se motiver mutuellement, équitablement et de façon transparente.
Данные средства будут переводиться в развивающиеся страны в контексте разумных (и прозрачно реализуемых) мер по снижению воздействия глобального потепления, осуществляемых от их лица.
Ces fonds seront transférés aux pays en développement dans le cadre de mesures d'atténuation spécifiques - et mises en ouvre de manière transparente - prises en leur nom.
ЕС также должен обеспечить, чтобы помощь в целях развития (и процесс ее доставки) поддерживали плюрализм и примирение в интересах всех общин Бирмы честно и прозрачно.
L'UE doit également s'assurer que l'aide au développement - et les moyens de sa mise en oeuvre - encouragent le pluralisme et la réconciliation en profitant à toutes les communautés birmanes de façon équitable et transparente.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
Pour être efficaces, les campagnes anticorruption doivent être justes et limpides.
Оно должно иметь более прозрачную финансовую структуру.
Elles doivent avoir une gouvernance financière beaucoup plus transparente.
Глаз по-прежнему прозрачен и свет попадает внутрь.
L'oeil est toujours transparent et vous pouvez faire pénétrer la lumière.
институциональная структура должна быть эффективной, демократической и прозрачной.
la structure institutionnelle doit être efficace, démocratique et transparente.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
Vous le voyez, il est totalement intact, complètement transparent.
На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок.
Mais le carbone nanoscopique est en fait transparent et flexible.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания".
"Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Необходимо, чтобы их лидерство было неформальным, прозрачным и содержательным.
Leur leadership devra être informel, transparent et exhaustif.
Как вы видите, плёнка прозрачна и пропускает свет, и вот.
Vous voyez le film entrer de manière transparente par ici, et ensuite.
Но эти обязательства требуют полного и прозрачного сотрудничества с МАГАТЭ.
Mais leur engagement nécessite une coopération totale et transparente avec l'AIEA.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert