Sentence examples of "произведениям искусства" in Russian
Я получил отличное образование, и я не жалуюсь, но у меня не было доступа к музеям и к произведениям искусства.
J'ai eu une bonne éducation - je ne me plains pas - mais je n'avais pas accès à beaucoup de ces musées et ces oeuvres d'art.
Он хвастался обо всех великих произведениях искусства, которые он написал, которые были приписаны другим художникам.
Il n'arrêtait pas de se vanter des tous ses grand chefs-d'oeuvre qu'il avait peints et qui avait été attribués à d'autres artistes.
Я надеюсь в этом электронном музее отдать должное всем произведениям и достойно преподнести их в сети.
Je veux dire que j'espère qu'avec ce moyen numérique nous rendons justice à leur travail d'artistes et nous le représentons correctement en ligne.
И я для себя понял, что это и есть сущность искусства.
Et j'ai compris que c'était l'essence même de l'art.
И знаете, я просто обнаружила, что я должна дать этим произведениям время.
Et je découvre que je dois réellement donner à ces morceaux de musique du temps.
Он хотел, чтобы дикие птицы сами создали произведения искусства.
Il a fait en sorte que des oiseaux sauvages créent son art pour lui.
Это произведение искусства на стенах ЦРУ в Лэнгли, штат Вирджиния, главном здании их штаб-квартиры.
Voici les oeuvres exposées sur les murs de la CIA au siège d'origine de Langley, en Virginie.
"Сохрани" - моя последняя выставка в Музее современного искусства.
"Safe" est la dernière exposition que j'ai montée au MoMa.
Как и Гитлер, Геринг был коллекционером искусства.
Et comme Hitler, Goering se prenait pour un collectionneur d'art.
Он заключается в том, что я представляю, как бы я смог объяснить произведение искусства моей бабушке за пять минут.
Et c'est que je m'imagine en train d'expliquer une oeuvre d'art à ma grand-mère en cinq minutes.
Красота - это механизм приспособления, который мы развиваем, и усиливаем, создавая и наслаждаясь произведениями искусства.
La beauté est un effet adaptatif, que nous étendons et intensifions dans la création et la jouissance des oeuvres d'art et de divertissement.
Один из них - "сотри защитный слой и получи произведение искусства".
L'une d'eux ce sont ces chefs-d'oeuvre à gratter.
Я люблю современное искусство, но часто впадаю в уныние от состояния мира современного искусства и его положения.
J'aime l'art contemporain, mais je suis souvent vraiment frustré par le monde de l'art contemporain et la scène artistique contemporaine.
И если бы мы могли организовать залы музея таким образом, чтобы переход из одного зала в другой, проходил бы таким образом, чтобы мы могли лучше усвоить эти понятия,"- было бы гораздо больше пользы от искусства.
Et si nous étions capables d'aménager les espaces où nous pourrions tomber sur les oeuvres pour qu'elles puissent nous dire quelque chose, en utilisant ces oeuvres d'art pour cimenter ces idées dans vos esprits, nous apprendrions beaucoup plus de l'art.
Поэзия переносит самый банальный предмет в сферу искусства.
La poésie est ce qui élève l'objet humble et négligé au domaine de l'art.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert