Sentence examples of "произведены" in Russian with translation "produire"

<>
Возможно, что частицы тёмной материи могут быть произведены на Большом адронном коллайдере. Il se peut que des particules de matière noire soit produites au Grand collisionneur de hadrons.
магазин одежды, который в прошлом году продавал только импортную одежду, сейчас торгует только теми товарами, что произведены внутри страны. un magasin de vêtements qui a vendu l'année dernière des vêtements importés vend désormais uniquement des marchandises produites au niveau national.
Эти сигналы были очень сильны, они могли быть произведены только 10ю триллионами тонн воды, захороненной в отложениях, собравшимися за миллионы и миллиарды лет от ударов астероидных и кометных материалов. Ce signal est tellement fort, qu'il ne peut avoir été produit que par 10 billion de tonnes d'eau enfouies dans les sédiments, amassées pendant les millions et milliards d'années d'impacts d'astéroïdes et de comètes.
Эта поверхность произведена живыми существами. Cette chose est produite biologiquement.
Они производили плоскоэкранные мониторы годами. Ils produisaient des moniteurs à écran plat depuis des années.
Пустой желудок производит гормон грелин. Si vous avez un estomac vide, votre estomac produit une hormone appelée ghréline.
Мы поедаем конфеток больше, чем производим. On mange plus de marshmallows qu'on en produit.
КСЭ производит много впустую растрачиваемого тепла. Le système de concentration produit beaucoup de chaleur nom utilisée.
модернизируя жуков, чтобы производить ценные компоненты. Cela s'appuie sur des millions d'années d'évolution en re-concevant des insectes pour produire utile.
Вот соковыжималка от Филиппа Старка, произведенная Alessi. Et voici donc un presse-citron "Philippe Starck", produit par Alessi.
Вот так мы и производим наши продукты. C'est notre secret pour lancer de nouveaux produits.
Может быть, мы могли бы производить энергию. On pourrait peut-être produire de l'énergie.
Сегодня в мире производят достаточно много водорода. Une quantité importante d'hydrogène est actuellement produite dans le monde.
Выжившие, которые остаются, производят мир крокодилоподобных существ. Les survivants ayant vraiment survécu produisent ce monde de créatures crocodiliennes.
Такая "информация из первых рук" произвела серьезный эффект: L'impact de cette information produite par les utilisateurs est très important :
Действительно, "Болливуд" ежегодно производит больше фильмов, чем Голливуд. D'ailleurs, Bollywood produit chaque année davantage de films que Hollywood.
Я думаю она будет производить свыше 20 ватов. Je pense qu'elle produira plus de 20 Watts.
У насекомых навоза будет меньше на килограмм произведённого мяса. Si vous produisez des insectes, vous avez moins de fumier par kg de viande produit.
это по-настоящему значимое достижение произвести такой демократичный продукт. c'est un résultat remarquable que de produire quelque chose de si démocratique.
развитие диверсификации в сторону производимых и иных "современных" товаров. promouvoir la diversification de produits manufacturés et autres biens "modernes ".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.