Sentence examples of "производстве" in Russian

<>
Translations: all711 production604 fabrication63 other translations44
Я говорю о производстве алюминия. Je parle de la production d'aluminium.
Мы можем создавать рынок и поощрять использование переработанного вторсырья в производстве. Nous pouvons créer ces marchés locaux et des incitations pour que les matériaux recyclés soient utilisés comme matières premières pour la fabrication.
производстве и распространении переработанной питьевой воды. la production et la distribution d'eau potable recyclée.
Для Чарльза и Рэй процесс дизайна никогда не заканчивался на его производстве. Le processus de conception pour Charles et Ray n'était jamais terminé, dans la fabrication.
Накануне второй мировой войны доля Японии в мировом промышленном производстве составляла 5%. A la veille de la deuxième guerre mondiale, le Japon représentait 5% de la production industrielle mondiale.
В общем, Китай сегодня имеет сравнительное преимущество в производстве промышленных товаров перед США. De manière générale, l'Amérique possède actuellement un désavantage relatif en matière de fabrication tandis que la Chine dispose d'un avantage relatif.
В городском секторе она могла бы провозгласить реструктуризацию в производстве, способствуя более рациональному инвестированию. Dans le secteur urbain, cela aurait pu annoncer la restructuration de la production par la promotion d'investissements plus rationnels.
Наше видение заключается в локальном производстве, на примере локального производства и потребления пищевых продуктов. Notre vision c'est la fabrication locale, comme le mouvement de la nourriture locale, pour la production.
Затем, при производстве мяса возникает множество проблем, и мы сталкиваемся с ними всё чаще. Mais ensuite il y a de nombreux problèmes qui découlent de la production de viande, et nous y sommes confrontés de plus en plus souvent.
Эта технология действительно разрушит привычный ландшафт производства, и, я уверена, вызовет революцию в производстве. Cette technologie va vraiment bouleverser le paysage industriel et, je crois, provoquer une révolution dans l'industrie de fabrication.
Совместное предприятие Suzuki в Индии предполагает, что сотрудничество в высокотехнологичном производстве имеет реальные возможности. La joint-venture de Suzuki en Inde suggère que la coopération dans le domaine de la production high-tech est parfaitement possible.
Наконец, я хочу вам показать некоторые эффекты, связанные с использованием цифровых технологий в производстве. Pour finir, je voudrais juste vous montrer quelques effets liés à l'utilisation de la fabrication numérique.
После этого, однако, темпы роста Советов и их доля в мировом производстве начали быстро снижаться. Peu après, son taux de croissance et sa part dans la production mondiale ont entamé un long déclin.
Итак, биологическое питание - вот первые ткани, при производстве которых вода достаточно чиста, чтобы ее можно было пить. Avec les nutriments biologiques, lors de la fabrication des premiers tissus, l'eau issue de la production était potable.
Для компаний пересмотр условий контрактов может означать неуверенность и возможные задержки в производстве и получении прибыли. Pour les entreprises, les renégotiations sont synonymes d'incertitude et de possibles interruptions de production et de revenus.
Но этот парень, Отто Роуведдер, изобрёл нарезанный хлеб и сконцентрировался, как и большинство изобретателей, на патенте и производстве. Mais ce gars nommé Otto Rohwedder qui a inventé le pain en tranches, s'est concentré, comme la plupart des inventeurs, uniquement sur la partie brevets et fabrication.
И еще мы в полной мере не понимаем, что бедные люди страдают не только при производстве. L'autre chose que nous ne réalisons pas est que les pauvres souffrent également ailleurs que sur le lieu de production.
Нам нужно соорудить эту штуку с помощью простых технологий на производстве, которое не обойдётся нам в целое состояние. Et nous devons être en mesure de construire ce truc en utilisant des techniques de fabrication simples et des usines qui ne nous coûtent pas une fortune.
Действительно, сегодня известно, что многие из ингредиентов, используемых в производстве наноматериалов, представляют опасность для здоровья человека. En effet, de nombreux ingrédients utilisés dans la production de nanomatériaux sont actuellement connus comme étant dangereux pour la santé publique.
Говоря о строительстве и производстве, это жилой квартал длиной в километр, который был построен в 70-е годы в Амстердаме. En termes de construction et de fabrication, c'est un bloc de logement de un kilomètre de long qui a été construit dans les années 70 à Amsterdam.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.