Sentence examples of "произойдет" in Russian

<>
Что произойдет дальше, предсказать невозможно. L'issue de la situation est pour le moment impossible à prédire.
Вот что произойдёт в этом сегменте. C'est ce que l'on va trouver ici.
Мы не знаем, что произойдет потом. Impossible de prévoir la suite des événements.
Ничто из этого не произойдет немедленно. Rien de tout cela ne sera immédiat.
И я верю, что это произойдет. Et je crois que voilà ce qui se profile.
Если это произойдет, результат будет подобен землетрясению. Si c'est le cas, il en résultera un véritable tremblement de terre.
Я надеюсь, что так оно и произойдет. J'espère que cela s'avèrera être vrai.
Когда это произойдёт, результаты будут крайне стимулирующими. Les résultats sont extraordinaires.
Развития без доступа к энергии не произойдет. il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie.
Кто может сказать, что произойдёт после этого? Et qu'adviendra-t-il s'ils réussissent ?
Вторая - не думаю, что это скоро произойдет. La deuxième n'est pas encore pour tout de suite.
В действительности, я полагаю, произойдет обратное движение. Je soupçonne même qu'il y aurait des récidives.
Следом произойдет принудительная реструктуризация необеспеченной задолженности неплатежеспособных банков. Suivra une restructuration sous contrainte de la dette à risque des banques insolvables.
Остается надеяться, что так и произойдет в действительности. Espérons que ce sera le cas.
По прогнозам Голдман Сакс, это произойдет в 2027. Goldman Sachs prévoyait 2027.
то, что сейчас произойдет - это и есть игра. Ce qui va suivre de ce comportement c'est le jeu.
человеческие потери в случае, если этого не произойдет, огромны. Les coûts humains seront énormes si ce rééquilibrage n'est pas mis en oeuvre.
Я не думаю, что это произойдёт в ближайшее время. Je ne pense pas que cela soit pour bientôt.
И я думаю, это произойдет не через 1000 лет. Et je pense que ce n'est pas pour dans 1000 ans.
Естественно, возникает вопрос, что произойдет после освобождения сектора Газа. La question se pose évidemment sur la situation après le retrait de Gaza.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.