Sentence examples of "простое число" in Russian
Евклид доказал, что существует бесконечное множество простых чисел.
Euclide a prouvé qu'il y avait une infinité de nombres premiers.
Только ситх мог бы оценить свойственное простому числу отсутствие компромисса.
Seul un Sith apprécierait le manque de compromis inhérent à un nombre premier.
А возможность создать что-то простое, но неповторимое, - на это способна только архитектура.
Il s'agit de créer, avec le minimum de moyens, quelque chose qui ne peut pas être répété, qui ne peut pas être simulé dans une autre sphère.
В развивающихся странах точных данных нет, но число погибших почти наверняка выше.
Dans les pays en voie développement, ces données sont plus incomplètes mais le nombre de victimes est presque certainement plus élevé.
И оно очень простое сделать так, что бы нашим пациентам стало лучше.
Et qu'il est très facile de faire en sorte que nos patients aillent mieux.
Мы просто дали детям очень простое, но интересное задание.
Nous avons donné aux enfants un simple défi à relever.
Сложно представить более длинное число, чем пи, математическую константу.
Et bien on ne peut guère avoir plus grand que pi, la constante mathématique.
Это простое соотношение богатства страны и процента населения старше 65 лет.
C'est simplement la richesse d'un pays versus le pourcentage de le population qui a plus de 65 ans.
Потому что в иудаизме слово, число 18, написанное на идише означает жизнь, слово жизнь.
Car dans le judaïsme, le mot, le nombre 18 en lettres hébreux, représente la vie, le mot vie.
Возможно, есть какое-то совсем простое правило, простая программа для нашей вселенной.
Peut-être qu'il y a même une règle très simple, un programme simple pour notre univers.
Давайте возьмем самое больше число на доске, 8649.
Prenons le plus gros nombre de la liste ici, 8649.
У нас успешная компания благодаря слаженной и настойчивой работе, но это простое дело - это дело нехитрое.
Notre société réussit grâce à son timing, et grâce à sa persévérance, mais ce sont les choses simples - ce n'est pas de la physique quantique.
Итак, в США с появлением лечения в середине 1990-х годов число ВИЧ-инфицированных детей снизилось на 80%.
Donc aux Etats-Unis, depuis le début du traitement au milieu des années 90, il y a eu une baisse de 80 pour cent du nombre d'enfants infectés par le VIH.
Это простое правило не есть объяснение облачности.
Or cette règle simple n'est pas une explication des nuages.
В рамках этого проекта кремний столь же важен, как и алюминий, и мы нарастим АТА, в будущем доведя общее число антенн до 350, для увеличения чувствительности и использования закона Мура для увеличения возможностей процессоров.
Il rend le silicone aussi important que l'aluminium, et nous l'agrandirons prochainement en ajoutant d'autres antennes, jusqu'à un total de 350, pour obtenir une plus grande sensibilité, et en tirant profit de la loi de Moore pour augmenter la capacité de traitement.
борьба с бедностью в мире и проблема сокращения выбросов богатых стран, - все имеет одно, очень простое решение.
la lutte contre la pauvreté dans le monde et le défi de réduire les émissions des pays riches, tout a une seule solution très simple.
Интересные исследования послеоперационного периода показали, что пациенты в палатах с окнами на кирпичные стены, в отличие от пациентов в палатах с окнами на деревья и природу, проводили в больнице более долгий период, имели более высокую потребность в лекарствах и большее число осложнений.
Des études très intéressantes effectuées sur des personnes en convalescence post-opératoire, ont constaté que les gens qui faisaient face à un mur de briques, comparativement à des gens qui faisaient face à des arbres et à la nature, les personnes qui donnaient sur le mur de briques étaient à l'hôpital plus longtemps, avait besoin de plus de médicaments, et avaient plus de complications médicales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert