Sentence examples of "простые" in Russian

<>
Лучше всего - образы, простые картинки. Une simple image.
Другие простые программы являются хорошими моделями природных и социальных процессов. D'autres programmes simples sont de bons modèles pour les processus dans le monde naturel ou social.
Иногда это очень - очень простые вещи. Parfois ce sont des choses vraiment très, très simples.
За время вашей поездки, а также в течение нескольких последующих лет, появилось нечто, сделавшее неясным некоторые невероятно простые и, тем не менее, общепризнанные естественные объяснения. Tout au long de votre voyage et les années suivantes, se sont levés les voiles qui dissimulaient des explications naturelles incroyablement simples et pourtant puissantes.
Потому что можно найти простые ответы. Parce que des réponses simples peuvent émerger.
Правительственные программы - не простые популистские обещания. Ce programme n'est pas une simple promesse populiste.
Избегая сложности, мы ищем более простые решения. Voulant échapper à la complexité, nous avons recherché des solutions simples.
Мы обнаружим не простые инструменты, а системы. Ce que nous rencontrons, ce ne sont plus de simples outils, mais des systèmes.
Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении. Simples par leur fonction, mais pas du tout simples dans la façon dont ils sont construits.
Знаете, простые слова теряются в зыбучем песке опыта. Voyez, les mots simples perdus dans les sables mouvants de l'expérience.
Я выбрал самые простые линии, которые выглядят незатейливо. J'ai choisi des dessins au trait très simples - l'air un peu bête.
И тут я вдруг понял две очень простые вещи. Alors, j'ai soudain réalisé deux choses très simples.
Простые решения могут оказать значительное воздействие на температуру воздуха. Des solutions simples peuvent avoir des répercussions notables sur les températures.
По вечерам бригада проводит простые операции под местной анестезией. Le soir, l'équipe pratique des actes chirurgicaux simples sous anesthésie locale.
когда вы новичок, мы даём очень, очень простые предложения. quand vous n'êtes que débutant, nous vous donnons des phrases très, très simples.
До недавнего времени банки предлагали только простые сберегательные счета. Jusqu'à ces derniers temps, les banques pouvaient uniquement proposer de simples comptes d'épargne.
Находясь перед лицом гигантской проблемы, мы часто ищем простые решения. Et quand nous sommes face à des problèmes insurmontables, nous avons tendance à chercher des réponses simples.
Она не считает ниже своего достоинства переводить такие простые предложения. Elle ne considère pas indigne d'elle de traduire des phrases aussi simples.
Все могут его создать просто задавая вот такие простые вопросы: N'importe qui peut créer sa boucle de rétroaction en demandant ces simples questions:
Вот характеристики, которыми, на мой взгляд, полезно описывать простые вещи: Les caractéristiques que je crois être utiles pour réfléchir à des choses simples :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.