Sentence examples of "психологией" in Russian
Вероятно, это обусловлено предысторией племенного существования, психологией племени.
Cela vient probablement de notre longue histoire de vie tribale, de psychologie tribale.
И в каждом случае именно газетные сообщения порождали то, что позднее назвали биржевой психологией 1929 года.
À chaque fois, les journaux font état de la psychologie du marché de 1929.
То, как жертвы вспоминают о психической травме - самая спорная проблема, стоящая перед психологией и психиатрией в настоящее время.
La manière dont les victimes se rappellent leur traumatisme constitue la question la plus controversée de la psychologie et de la psychiatrie actuelles.
Внимание населения к теории "супергородов" во многом объясняется психологией жилищного бума, который мы уже некоторое время наблюдаем, а также тенденцией принимать желаемое за действительное.
La majeure partie de l'attention accordée à la théorie des "superstars cities" reflète simplement la psychologie de la hausse de l'immobilier, ainsi qu'une tendance à vouloir prendre ses désirs pour des réalités.
Одна из проблем с психологией была в том, что, вместо изучения отношений между индивидами или роли социальных систем мозга, психологи, работая с теми, кто пришли в этот мир с дефектом и исключительно нуждаются в помощи, концентрировались на изучении индивида изнутри, на самоанализе, а не на отношениях с окружающими,
Un problème que la psychologie a eue est qu'au lieu de considérer cette intersubjectivité - autrement dit l'importance du cerveau social, pour les humains qui viennent au monde sans défense et ont énormément besoin les uns des autres - est qu'elle se concentre plutôt sur l'individu et l'estime de soi, et non sur le rapport de soi à l'autre.
Получается, что налицо определённое нарушение пропорций в целом ряде областей, где надо решать задачи, в особенности те, что связаны с человеческой психологией, заключающееся в том, что организации имеют склонность использовать максимум насилия и максимум принуждения, в то время, как человека имеет склонность подчиниться их влиянию в абсолютно обратной пропорции к величине применяемой силы принуждения.
Il semble donc qu'il y ait une disproportion étrange, dans de nombreux domaines de la résolution des problèmes humains, particulièrement ceux qui mettent en jeu la psychologie humaine, et c'est la tendance de l'organisation ou de l'institution de déployer autant de force que possible - autant de contraintes que possible, alors qu'en fait, la tendance de l'individu est d'être presque influencé en proportion absolument inverse à la force employée.
Доктор Селигман, каково состояние современной психологии?"
Professeur Seligman, quel est l'état de la psychologie aujourd'hui?"
Вероятно, также имеет значение взаимодействие общественной психологии.
L'interaction des psychologies du public est également susceptible de jouer un rôle important.
Более чем 60 лет психология занималась патологиями.
Depuis plus de 60 ans, la psychologie a travaillé sur les pathologies.
Общеизвестно, что коллективная психология инвесторов является хрупкой.
La fragilité de la psychologie collective des investisseurs est de notoriété.
Профессор Селигман, так каково же состояние современной психологии?"
Professeur Seligman, quel est l'état de la psychologie aujourd'hui?"
Интересно, что параллельная работа ведётся в социальной психологии:
Fait intéressant, certains travaux parallèles en cours en psychologie sociale :
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
Le futur est intrinsèquement incertain, aussi la psychologie des investisseurs est-elle changeante.
Однако проблема заключается в политической психологии, а не институциональном устройстве.
Mais le problème relève de la psychologie politique, pas de l'encadrement institutionnel.
Давайте поизучаем психологию нравственности, и посмотрим, куда нас это приведёт.
Etudions un peu de psychologie morale et voyons ou ça nous mène.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert