Exemples d'utilisation de "пятницу" en russe
Это отчет из ООН, который появился в пятницу.
Ceci est un rapport des Nations Unies qui est sorti vendredi.
А в пятницу выбираем между опасным сексом и счастьем".
Et pour vendredi soir, on hésite entre le sexe dangereux et le bonheur."
И теперь на YouTube есть 10 тысяч пародий на "Пятницу".
Et maintenant il y a 10 000 parodies de "Vendredi" sur YouTube.
В Ортодоксальной Иудейской общине каждую пятницу вы идете в миквэ
Donc dans les communautés juives orthodoxes, chaque vendredi vous allez au Mikvé.
Последняя кража нескольких сотен евро наличными была совершена в прошлую пятницу.
Le vol le plus récent des liquidités s'élevant à plusieurs centaines d'euros eut lieu le vendredi dernier.
Он сказал, что обязательно сообщит нам о своём решении в пятницу.
Il a dit qu'il nous ferait connaître sa décision vendredi sans faute.
В пятницу ночью он прибыл на вертолете из Каука в Пальмиру.
Vendredi la nuit il est parti pour Cauca dans un hélicoptère de Palmira.
Ничья в пятницу в матче против Боснии требует от португальцев победы.
Le nul rapporté vendredi de Bosnie oblige les Portugais à marquer et à gagner.
Мы можем встретиться в пятницу 28-го, около 3-х часов дня?
Est-ce qu'on peut se voir le vendredi 28, vers 3 heures de l'après-midi ?
У них святой день отдыха - от заката в пятницу до заката в субботу.
Ils célèbrent leur sabbat du coucher du soleil le vendredi au coucher du soleil le samedi.
Эта шеффилдская группа должна была выступать на городской концертной площадке Hydro в пятницу.
Le groupe de Sheffield devait se produire vendredi dans la salle de concert The Hydro au centre-ville.
Но, всё же, в прошлую пятницу ЕС сделал решительный шаг в правильном направлении.
Néanmoins, vendredi dernier, l'Union européenne a fait un pas décisif dans la bonne direction.
В общей сложности ее кассовые аппараты произвели в "Черную пятницу" почти 100 млн транзакций.
Ses caisses ont effectué en tout 100 millions de transactions pour le "Vendredi noir".
С учетом 0-0 в пятницу в аду Зеницы ясно, что игра не окончена.
Au vu du match aller (0-0), vendredi dans l'enfer de Zenica, il apparait évident que les jeux ne sont pas faits.
По словам спикера Палаты депутатов Джанфранко Фини, новое правительство получит вотум доверия парламента в пятницу.
Selon le président de la Chambre des députés, Gianfranco Fini, le nouveau gouvernement obtiendra la confiance du Parlement d'ici vendredi.
В письме от г-на Сноудена, которое депутат представил СМИ в Берлине в пятницу, говорилось:
Dans une lettre que le député a présentée aux médias à Berlin vendredi, M. Snowden disait :
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité