Sentence examples of "рабочий" in Russian
Источник информации, от которого я иногда беру вдохновение, мой собственный рабочий стол.
Alors un type d'espace contenant de l'information que j'utilise comme inspiration est mon vrai bureau.
И даже если рабочий день обычно длится 8 часов, как много людей здесь когда-либо тратили все эти 8 часов на свои дела в офисе?
Et même si une journée de travail classique est de huit heures, combien de gens ici ont déjà eu huit heures rien que pour eux au bureau ?
В качестве введения скажу, что в точности в таком состоянии я находился каждый рабочий день в течение последних шести лет.
Cette sorte d'introduction reflète exactement l'état dans lequel j'ai passé chaque jour de travail des six dernières années.
Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека.
Un cheminot se tient près d'un interrupteur qui peut faire dévier le wagon sur une autre voie, tuant une personne, mais permettant aux cinq autres de rester en vie.
Рабочий класс в современной Франции исчезает, а то, что от него осталось, склонно скорее к крайне правым, чем к крайне левым взглядам.
Les classes laborieuses disparaissent dans la France moderne et ce qu'il en reste se dirige davantage vers l'extrême-droite que vers l'extrême-gauche.
Говоря "рабочий стол", я подразумеваю не обычный стол, поверхность которого истёрта его "мышкой".
Et quand je dis bureau, je ne parle pas seulement de la table de travail où sa souris a poli le bois.
И что же вы найдете, копнув чуть глубже, вы обнаружите, что люди - вот в чем дело - люди идут на работу и фактически разбазаривают свой рабочий день на ряд рабочих моментов.
Et ce que vous allez découvrir, si vous creusez un peu, vous trouverez que les gens - c'est ce qui se passe - les gens vont au travail, et qu'en gros ils échangent leur journée de travail contre une série de moments de travail.
Так, одна из критик такого подхода к организации, знаете, "Ладно, мой настоящий рабочий стол черезчур разбросан.
Alors, une des critiques que cette approche organisationelle reçoit est, vous savez, "D'accord, mon bureau est complètement en désordre.
как детали, способные намного облегчить рабочий процесс.
Du point de vue de la quantité d'aide qu'ils pouvaient apporter à votre vie professionnelle.
Были другие, как я, которые работали полный рабочий день.
Certains autres, comme moi-même, s'engageaient à plein temps.
Потому что у них был очень короткий рабочий день.
Parce qu'en gros ils avaient des horaires de banquiers.
Такой диалог поможет вам с роботом создать рабочий альянс.
Et il établirait avec vous un partenariat par le biais de ce dialogue.
То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно.
La manière dont nous présentons les gens à la télé, c'est risible.
В 1930-м году, на 1 пенсионера приходился 41 рабочий.
En 1930, il y avait 41 travailleurs par retraité.
По вовлеченности женщин в рабочий процесс Япония остается Саудовской Аравией развитого мира.
En ce qui concerne la situation de la femme dans la vie professionnelle, le Japon est l'Arabie Saoudite du monde développé.
Поэтому произошел рост случайной, непостоянной работы, а также работы на неполный рабочий день.
D'où la multiplication des emplois occasionnels, discontinus et à temps partiel.
Тысячи людей работают полный или неполный рабочий день и живут в своих машинах.
Des milliers de personnes travaillent à temps plein ou à temps partiel, et vivent dans leur voiture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert