Sentence examples of "развивается" in Russian with translation "développer"
Translations:
all973
marcher363
se développer264
développer126
évoluer97
devenir61
se poursuivre5
s'épanouir2
se cultiver1
other translations54
Это та область, в которой происходит принятие решений, где развивается сила воли.
C'est ici que les gens prennent des décisions, où ils développent leur volonté.
Некоторые женщины, у которых развивается рак груди, умирают от него много лет позже.
Certaines des femmes qui développent un cancer du sein en meurent plusieurs années plus tard.
Другими словами, есть некая общая и растущая комлексность в визуальном языке, которая развивается в предсказуемом порядке.
En d'autres termes, Ils partagent et développent une complexité du langage visuel qui intervient dans un ordre prévisible.
Теперь это обычное явление, если у двадцатилетних женщин развивается базально-клеточный или плоскоклеточный рак, который когда-то был болезнью пятидесяти- и шестидесятилетних мужчин.
Ce qui était une maladie qui touchait essentiellement les hommes de plus de cinquante ans frappe maintenant des femmes d'une vingtaine d'années qui développent un cancer des cellules basales ou des cellules squameuses.
При ее использовании происходит психологическое ощущение участия с другими в общем предприятии, и, следовательно, развивается чувство доверия, как к деятельности, так и к своим собратьям-участникам.
En l'utilisant, chacun fait l'expérience psychologique de participer avec d'autres à une institution commune, et de développer de ce fait un sentiment de confiance en l'effort et en nos collaborateurs.
И мы в самом деле знаем, что у домашних животных и у других, когда им не хватает игр, у них, и у крыс тоже, мозг нормально не развивается.
Nous savons que pour les animaux domestiques et pour les autres, quand ils sont privés de jeu, ils - et les rats aussi - ils ne développent pas leur cerveau normalement.
Но охвата в размере 80% достичь не удалось, а это значит, что у 50 000 ныне живущих американских девочек развивается рак шейки матки, и еще 4400 девочек будут заражаться с каждым годом отсрочки.
Mais le fait de ne pas avoir atteint le seuil des 80% de couverture vaccinale signifie que 50 000 jeunes filles américaines développent aujourd'hui un cancer de l'utérus, et 4 400 autres jeunes filles seront touchées par année de retard.
Каков лучший путь для развития аквакультур?
Quelle est la meilleure méthode pour développer l'aquaculture ?
Развития без доступа к энергии не произойдет.
il est impossible de se développer sans un accès à l'énergie.
Демократы Ирака должны предложить новую стратегию развития.
Les démocrates irakiens doivent réévaluer la situation et développer une stratégie publique claire.
Другое важное достижение - развитие надёжных методов изучения психических заболеваний.
D'autre part une science s'est développée, la science de la maladie mentale.
Для них это означает возможность развития собственных отношений с ЕС.
Ils considèrent l'appartenance européenne de la Turquie comme l'occasion de développer leurs propres relations avec l'Union européenne.
Права человека - это цель, а не средство достижения успехов развития.
Les droits de l'Homme sont le but, mais ils ne sont pas très puissants comme moyen de se développer.
Но совместные международные действия должны поддержать потенциал Афганистана для развития.
Le potentiel de l'Afghanistan à se développer doit cependant être renforcé par une action internationale concertée.
Две страны исторически и географически обречены на развитие цивилизованных соседских отношений.
Les deux pays sont condamnés par l'Histoire et la géographie à développer des relations de voisinage civilisées.
в той же мере развитием сильных сторон, что и устранением нарушений.
Qu'elle se préoccupe autant de développer les forces que de réparer les dégâts.
Земля нуждается в мире, страны заслуживают развития, а люди желают сотрудничать.
Le monde a besoin de paix, chaque pays mérite de se développer et les populations veulent la coopération.
Мы устроили конкурс и дали денег пяти организациям на развитие их идей.
Nous avons organisé une compétition et financé cinq de ces organisations pour développer leurs idées.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert