Sentence examples of "развивающейся" in Russian
Translations:
all1539
marcher363
émergent347
se développer264
en voie de développement214
développer126
évoluer97
devenir61
évolutif5
se poursuivre5
s'épanouir2
porteur1
se cultiver1
other translations53
Как, черт, они могут быть развивающейся страной?
Comment peut-il être possible que ça soit un pays en développement?!
Сбережения особенно хороши для стран с развивающейся экономикой.
L'épargne est notamment une bonne chose pour le pays en développement.
Благодаря развивающейся технологии, улучшенной технологии, это будет безопасно.
Grâce à une technologie en progrès, une meilleure technologie, ce sera sûr.
Или трудолюбивых граждан Южной Кореи, развивающейся необыкновенно быстрыми темпами?
Et les Sud-coréens, dont la croissance est si rapide, si durs à la tâche ?
У них есть Самсунг, как они могут быть развивающейся страной?
Ils ont Samsung, comment peuvent-ils être un pays en développement?
Действительно, дилемма Китая символична для одной из величайших проблем развивающейся Азии:
Le dilemme de la Chine est emblématique de l'un des plus grands défis auquel est confrontée l'Asie :
Потому что от Вашингтона до Эйзенхауэра страна была такой же "развивающейся".
Parce que de Washington à Eisenhower, c'est là qu'on retrouve les pays en développement.
Поэтому, рассчитывать на инкубатор в сельской местности в развивающейся стране не приходится.
Vous n'en trouverez donc pas dans les campagnes des pays en développement.
При многочисленном населении и быстро развивающейся экономике региона трудно переоценить его экономическое значение.
Compte tenu de la taille de ses populations et de ses économies à forte croissance, il est difficile d'exagérer son importance économique.
Некоторые иностранные банки сегодня забирают ликвидный капитал из своих филиалов в развивающейся Европе.
Certaines des banques étrangères sont en train de retirer leurs avoirs liquides des filiales qu'ils ont en Europe de l'Est.
Лишь одной развивающейся азиатской экономике удалось выйти невредимой из кризиса 1997-1998 годов:
Une économie asiatique a émergé relativement indemne de la crise de 1997-1998 :
Потенциал долгосрочного роста Китая - как и остальной развивающейся Азии - не является заранее определенным.
Le potentiel de développement à long terme de la Chine et du reste de l'Asie en développement n'est pas inscrit dans le marbre.
Они обошли Швецию пять лет назад, и на них вешают ярлык развивающейся страны.
Ils ont dépassé la Suède il y a 5ans, et ils sont indiqués comme pays en développement.
Массовое потребление в Китае и других странах с развивающейся экономикой олицетворяет становление эры Интернета.
La consommation de masse en Chine et dans d'autres économies émergeantes arrive à maturité à l'ère d'internet.
Кто мог предположить, что этаноловое чудо могло произойти из развивающейся страны в Южной Америке?
Qui aurait cru que le miracle de l'éthanol viendrait d'un pays en développement d'Amérique du Sud ?
Увлекаемые Китаем высоко взлетевшие экономики развивающейся Азии все больше рассматриваются как мощные двигатели многоскоростного мира.
On considère de plus en plus les pays asiatiques émergeants qui connaissent un boom économique, en premier lieu la Chine, comme les nouvelles locomotives d'un monde à plusieurs niveaux de développement.
Вопреки предыдущей практике, Фонд представил новую беззалоговую кредитную линию для стран с успешно развивающейся экономикой.
Dans un moment décisif, une nouvelle ligne de crédit non-conditionnelle a été introduite pour les pays affichant de bons résultats.
Конечно, у китайской экономики есть структурные и институциональные проблемы, но у какой развивающейся страны их нет?
Il va de soi que la Chine connaît des problèmes structurels et institutionnels - quel pays en développement n'en connaît pas ?
Китай и другие азиатские страны с развивающейся экономикой переживают исторических масштабов кризис, связанный с промышленным травматизмом.
Le nombre de catastrophes industrielles majeures qui frappent la Chine et d'autres pays asiatiques en développement bat tous les records.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert