Sentence examples of "разговорах" in Russian
В разговорах об окружающей среде звучит слишком много негатива.
Le discours sur l'environnement a beaucoup trop recours à un langage très négatif.
Слухи о ежедневном вмешательстве в работу со стороны руководства подтверждались только в частных разговорах.
Les rumeurs chuchotées sur les interférences quotidiennes de la direction ne se confirment qu'en privé.
Дело не может ограничиться созданием рабочих групп, которые просто участвуют в разговорах на этических дебатах.
Cela ne peut impliquer la création de groupes de travail qui se contentent d'alimenter le débat éthique.
В разговорах со всеми остальными, мы держимся так, как будто занимаемся сексом с двухлетнего возраста.
Pour tous les autres, on fait comme si on couchait depuis qu'on a deux ans.
Правда затерялась во всех тех разговорах, исходящих из прессы, от политиков, радиологов и медицинских имиджинговых компаний.
La vérité s'est perdue dans toute la rhétorique venant de la presse, des politiques, des radiologues et des sociétés d'imagerie médicale.
В настоящий момент они все еще держат все под своим контролем, что отражается в пустых разговорах и отсутствии действий.
Pour l'instant, ce sont eux qui semblent encore avoir les cartes en main, comme en témoignent les nombreuses discussions et le manque total d'action.
так же как и повторяющийся контраст между обычно резкими публичными заявлениями иранских чиновников и их зачастую умеренными высказываниями в приватных разговорах.
ni d'ailleurs le contraste récurrent entre le discours iranien public, généralement claironnant, et le discours officieux, plutôt plus modéré.
Не лучше ли им и всем остальным праздновать этот большой успех вместо того, чтобы утопать в пораженческих разговорах о кризисе и тупике?
Ne devraient-ils pas fêter ce succès insigne au lieu de s'enliser dans des discussions défaitistes de crise et d'impasse ?
Мы только что провели целую неделю в разговорах об инновациях, и достижениях, и усовершенствованиях, но вы знаете зачем нам нужны все эти нововведения и достижения, и улучшения?
Nous venons de passer toute la semaine à parler d'innovations et de progrès et d'améliorations, mais vous savez pourquoi nous avons besoin de toutes ces innovations et progrès et améliorations?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert