Sentence examples of "разговоры" in Russian

<>
Translations: all178 conversation93 dialogue3 entretien1 other translations81
Уже начались разговоры об этом. Et bien, ils commencent déjà à parler de ceci.
Но разговоры о развале ОПЕК преждевременны. Mais il serait prématuré de parler d'une rupture de l'OPEC.
Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства". L'idée d'un "partenariat stratégique" est dans l'air.
Но требуется нечто большее, чем просто разговоры. Mais il faut faire plus que de parler.
Но разговоры о распаде ЕС - это вздор. Mais parler d'une désintégration de l'Union européenne n'a aucun sens.
И я заметила, что всюду слышу похожие разговоры. Partout j'entends des thèmes similaires.
Разговоры об "азиатских ценностях" сейчас слышатся крайне редко. On parle rarement des "valeurs asiatiques" de nos jours.
Не имеет значения, насколько правдивы были эти разговоры. La véracité de leurs anecdotes importe peu.
Но будут ли все эти разговоры соответствовать реальному прогрессу? Toutes ces discussions vont-elles déboucher sur un réel progrès ?
Так же вновь появились разговоры о неистовом гражданском волнении. On parle à nouveau, aussi, de violents troubles publics.
Я слушала ее разговоры по телефону, которых было много. Je l'écoutais parler au téléphone, ce qu'elle faisait souvent.
Разговоры с ней у меня уже в горле сидят. J'en ai assez de lui parler.
Нынешние разговоры о национальной индивидуальности и суверенитете часто пессимистичны. Aujourd'hui, les discussions portant sur l'identité et la souveraineté ont souvent un caractère de plainte.
Дипломатия без реальной угрозы применения силы - это пустые разговоры. La diplomatie sans la menace crédible d'un recours à la force sonne creux.
Ни для кого не секрет, что ходили разговоры относительно Ирана. On sait bien qu'il était question de l'Iran.
Они не хотят платить за международные разговоры, отсюда и "Тимми! Ils ne veulent pas payer les tarifs internationaux, et donc ils font comme ça, "Timmy!
Разговоры о заботе и моральных колебаниях - это неудобная и ненадежная почва. Les discussions sur l'attention et les scrupules moraux sont inconfortables et constituent un terrain instable.
И вы можете понять, что ваше сознание путает разговоры с делами. Vous pouvez comprendre que votre esprit confond le discours et l'action.
Везде идут разговоры о "военном варианте", что означает удар с воздуха. Il est question partout d'une "option militaire ", c'est-à-dire de frappes aériennes.
Вы услышите разговоры о том, могут ли видео игры заставить человека плакать? Il y a des discussions comme un jeu vidéo peut-il faire pleurer ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.