Sentence examples of "разочарованный" in Russian with translation "décevoir"
И когда ливийский лидер, полковник Муаммар Кадафи, разочарованный в проповедуемом им панарабизме, стал сторонником панафриканизма, его народ продолжал настаивать на преследовании черных иммигрантов.
Et lorsque le dirigeant libyen, le Colonel Mouammar Kadhafi, déçu par le panarabisme qu'il prônait, est devenu le champion du panafricanisme, ses partisans ont continué à se révolter pour chasser les immigrants noirs.
Некоторые - некоторые из этих продуктов разочаровали.
Il y en a eu plusieurs, plusieurs de ces choses m'ont déçu.
Разочарованные действующим правительством могли голосовать за оппозицию.
Les déçus du gouvernement en place peuvent choisir l'opposition.
Некоторые были разочарованы отсутствием в этом поэзии.
Certains ont été déçu que ce ne soit pas de la poésie.
Я спросил, "Джефферсон когда-нибудь вас разочаровывал?"
J'ai dit, "Est ce que Jefferson vous a jamais déçu?"
В последнее время я разочарован в администрации Буша.
J'ai été déçu par l'Administration Bush ces derniers temps.
Знаете, я должна вас предупредить - вы будете разочарованы.
En fait, vous savez quoi, je dois vous avertir, vous allez être déçus.
И я поняла, что буду продолжать разочаровывать его.
Et j'ai compris aussi que je continuerai à le décevoir.
Однако первое испытание лидерства Обамы за рубежом разочаровало многих арабов.
Mais le premier test de la gestion étrangère d'Obama a déçu de nombreux Arabes.
Разочарованные и недовольные мусульмане стали искать приемлемый для них Ислам.
Aussi, les déçus et les mécontents se sont-ils mis à la recherche d'un islam qui réponde à leurs aspirations.
И конечно, мы все будем глубоко разочарованы когда это произойдет.
Et bien sûr, nous serons tous profondément déçus lorsque nous le deviendrons.
Я разочарована в том, что мы никогда не общались как взрослые.
Je suis déçue que nous ne nous soyons jamais connus en tant qu'adultes.
Если орел - вы разочаровано убираете бокалы и возвращаете на место шампанское.
Si c'est un pile - bon, un peu déçus, vous rangez les flûtes et le champagne.
Разумеется, те, кто представляли себе вторую Бреттон-Вудскую конференцию, были разочарованы.
Ceux qui ont rêvé d'un Bretton Woods II ont sûrement été déçus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert