Sentence examples of "разработки" in Russian
Пакистанцы, также, добавили конструкторские разработки ядерного оружия.
Et le Pakistan y a rajouté les plans d'une arme nucléaire.
Это то, что заставляет нас продолжать разработки.
C'est ce qui nous permet d'avancer et de continuer à nous développer.
Потом правительство предоставило эти разработки миллионам американских фермеров.
C'est l'Etat qui a permis à des millions d'agriculteurs américains de bénéficier des progrès ainsi accomplis.
Но недавно в этой сфере появились новые разработки.
Récemment, il y a eu une évolution dans ce domaine.
Эти залежи могут оказаться достаточно прибыльными для разработки.
Ces mines peuvent se révéler suffisamment riches pour être exploitées.
Есть целый язык программирования и утилита для разработки роботехники.
Il y a tout un langage de programmation et des instruments robotiques.
Целью разработки государственной политики должно быть получение правильных ответов.
La formulation d'une politique doit déboucher sur l'obtention des bonnes réponses.
Для разработки такой политики необходимо создание единой энергетической политики.
Pour y parvenir, l'Europe doit définir une politique énergétique unique.
По его словам, программа поездки все еще на стадии разработки.
Il a indiqué que l'itinéraire restait à définir.
И если нам удастся разобраться, как мы сможем применить такие разработки?
Si nous pouvions l'utiliser, dans quel domaine pourrions-nous le faire?
Мы основали 200-миллионный специальный фонд для разработки биозащиты от пандемий.
Nous avons levé 200 millions de dollars dans un fonds spécialisé pour travailler sur une pandémie en bio-défense.
Многим отдельным странам потребовались десятилетия для разработки своих собственных национальных механизмов.
Une génération entière a été nécessaire à de nombreux pays pour développer leur propre système national.
Такой образ мышления имеет серьезные последствия для разработки соответствующих глобальных экономических соглашений.
Cette ligne de pensée a de grandes implications dans la conception d'accords économiques globaux appropriés.
Оно находится на ранних этапах разработки, и вот как оно выглядит прямо сейчас.
Nous en sommes aux premiers stades, mais voici à quoi cela ressemble aujourd'hui.
Программа разработки ядерного оружия Северной Кореи была предметом озабоченности на протяжении двадцати лет.
Le programme d'armement nucléaire nord-coréen inquiète depuis deux décennies.
Чиновники Всемирного банка и финансовые экономисты приложили значительные усилия для разработки таких стандартов.
La Banque mondiale, les sociétés de conseil aux actionnaires et les économistes financiers ont tous déployé des efforts considérables pour élaborer des normes de ce type.
Ретро-вакцинология - лишь одна из технологий в пределах так называемой рациональной разработки вакцины.
Maintenant, la rétro-vaccinologie est n'est qu'une des techniques qui s'inscrivent dans le domaine de la conception rationnelle de vaccin.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert