Sentence examples of "ранней" in Russian
этот восторг, наваждение ранней любви.
cette exaltation, cette obsession propre à un amour naissant.
Это воспроизводство ранней Вселенной открывает восхитительную возможность.
Cette re-création des premiers instants de l'Univers ouvre de nouvelles voies passionnantes.
Это прозошло, когда я отдыхал ранней осенью во Франции.
C'était pendant les vacances au début de l'automne dernier en France.
Кроме того, Ближний Восток остается на ранней стадии революционного перехода.
De même le Moyen-Orient reste dans la phase initiale d'une transition révolutionnaire.
Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
Et pour comprendre pourquoi, considérez deux scenarios des premières étapes de notre évolution.
Соединенные Штаты волнуются по поводу риска чрезмерно ранней финансовой консолидации.
les Etats-Unis s'inquiètent des risques qu'entrainerait une consolidation budgétaire opérée beaucoup trop rapidement.
Количественные исследования устойчивого развития пока что находятся на ранней стадии.
Nous n'en sommes qu'au commencement des études quantitatives sur le développement durable.
Но эта технология не могла найти опухолей на ранней стадии.
Mais cette technologie ne permettait pas de détecter les petites tumeurs.
При ранней диагностике можно вылечить большинство ИППП и избежать отдаленных последствий.
La plupart des IST rapidement dépistées peuvent être guéries et les séquelles tardives peuvent être évitées.
В этом заключена возможная причина столь ранней передачи власти своей жене.
C'est peut-être la raison du passage du témoin à sa femme.
Действительно, религиозные католические итальянские города-государства были колыбелью ранней формы современного капитализма.
En effet, les pieuses cités catholiques italiennes étaient le berceau des premières formes de capitalisme moderne.
А вот если у вас его диагностируют на ранней стадии, можно начать лечение.
Mais si, cependant, la tuberculose a été détectée très tôt, diagnostiquée très tôt, le traitement peut commencer.
Три основные фазы ранней вселенной - сначала это была энергия, когда доминирующей силой была энергия.
Et les trois phases principales de la naissance de l'univers sont l'énergie, quand la force dominante était l'énergie.
Однако, семена новой волны "реформ" пустили корни и ждут ранней оттепели, чтобы дать ростки.
Pourtant, les graines d'une nouvelle vague de "réforme" sont semées, et attendent un dégel pour germer.
другие были результатом ранней наивности, такой как первоначальный подход к Израилю, Китаю и Афганистану.
d'autres découlent d'une certaine naïveté dans les premiers temps, comme les approches initiales vers Israël, la Chine, et l'Afghanistan.
в более ранней попытке построить фундамент для устойчивой валютной политики, акцент делался на денежно-кредитное планирование.
lors des premières tentatives pour décider un étalon pour une politique monétaire stable, l'emphase était mise sur la cible monétaire.
Возможно они представляют тот легкодоступный шаг, один из первых шагов, которыми жизнь началась на ранней планете Земля.
Peut-être qu'elles représentent une étape facilement accessible, l'une des premières étapes par lesquelles la vie a commencé sur la Terre primitive.
ЭДИНБУРГ - Люди с более высокими результатами тестов на уровень интеллекта в детстве и ранней зрелости обычно живут дольше.
EDIMBOURG - Les personnes dont les tests d'intelligence sont les meilleurs pendant l'enfance et au début de l'âge adulte ont tendance à vivre plus vieux.
В процессе подъема-спада успешное прохождение испытания на ранней стадии укрепляет неправильное представление, которое привело к образованию пузыря.
Lors de la formation d'une bulle boursière, le début du phénomène tend à renforcer l'erreur de raisonnement qui lui a donné naissance.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert