Sentence examples of "распространяются" in Russian with translation "se répandre"
Translations:
all331
s'étendre91
se répandre67
se propager50
répandre21
propager16
gagner13
se diffuser10
se généraliser10
porter10
se gagner6
émaner1
irradier1
other translations35
Т-мемы распространяются, потому что они должны это делать.
Pensez que les tèmes se répandent parce qu'ils le doivent.
Эти мемы распространяются по всему миру сметая с лица земли целые культуры.
Ces mèmes se répandent à travers le monde et ils anéantissent des cultures complètes.
Это дешевле, телефоны везде и у всех, они быстро распространяются по всему миру, что очень нам подходит.
mais, à présent, nous avons une merveilleuse possibilité, grâce au téléphone portable avec caméra intégrée, c'est bon marché, c'est très répandu, et ça évolue rapidement partout dans le monde, et c'est très excitant pour nous.
В рамках процесса институционального заимствования и творческой адаптации успешные экономические институты и передовые технологии распространяются по всему миру и, тем самым, способствуют росту мировой экономики.
Grâce à un processus d'emprunt institutionnel et d'adaptation créative, les institutions économiques produisant de bons résultats et les technologies de pointe se sont répandues à travers le monde, stimulant ainsi la croissance mondiale.
Многое свидетельствует о том, что мы живем в своего рода золотом веке людских предположений, документальной информации и умозаключений, которые приобретают форму - обычно в Интернете - и распространяются как вирус по всему миру.
Beaucoup d'éléments laissent à penser que nous vivons une sorte d'âge d'or de la rumeur, d'informations plus ou moins exactes et de spéculations parfois hâtives qui s'expriment le plus souvent sur internet et tel un virus, se répandent dans le monde entier.
Движение стало распространяться необычайно быстро.
C'est quelque chose qui s'est répandu à une vitesse incroyable.
Но эти новшества, похоже, широко не распространились.
Mais ces innovations ne semblent pas avoir été très répandues.
Эти законы начинают распространяться на все медиа.
Ces règles vont se répandre à travers tous les médias.
И это распространение идёт очень гладко, органически, естественно.
Et tout ça s'est répandu sans friction de manière organique et naturelle.
По мере распространения местных движений, рождаются региональные центры.
A mesure que l'idée se répand, des plateformes régionales apparaissent.
Китайская культура и язык распространились по всему миру.
La culture et la langue chinoises se sont répandues dans le monde entier.
В то время, когда распространяется демократия, они остаются диктатурами.
A une époque où la démocratie se répand, ils restent des dictatures.
Поскольку голод распространялся тем летом, Сталин детализировал свое объяснение:
Au fur et à mesure que la famine se répandait cet été là, Staline affinait son discours :
Можно ли представить в зрительной форме такое распространение [по сети]?
Pourrait-on visualiser la façon dont cela se répand ?
Тяжесть болезни и скорость ее распространения застала врасплох многих южноафриканцев.
La virulence de la maladie, et la vitesse à laquelle elle s'est répandue, a pris de court de nombreux Sud-Africains.
Слухи о том, что они скоро поженятся, распространились тут же.
La rumeur selon laquelle ils se marieraient se répandit tout de suite.
Распространятся и тропические болезни, унеся жизни еще большего числа людей.
Les maladies tropicales vont se répandre, ajoutant encore au nombre de victimes.
Таким образом жизнь будет распространяться с одного объекта на другой.
Ainsi, la vie se répandra, d'un objet à un autre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert