Sentence examples of "рассказала" in Russian
И она рассказала мне о нашей родословной.
Ensuite, elle m'a parlé de notre propre arbre généalogique.
Она рассказала о том, как обычно диагностировали анемию.
Elle m'a dit que c'est comme ça qu'on peut en général faire un dépistage de l'anémie.
О своей работе она бы здесь с лёгкостью рассказала сама.
Elle aurait pu tout aussi bien être là pour parler de son travail.
Я рассказала вам о сути некоторых вещей в мире экспертов.
J'ai partagé avec vous jusque là quelques aperçus du monde des experts.
Я рассказала о четырёх приёмах для уменьшения проблемы избытка выбора.
J'ai parlé de quatre techniques pour atténuer le problème de la surcharge de choix :
Я рассказала о Колонии Массачусетского залива, в период Пекотской войны, 1607.
J'ai commencé avec les guerres indiennes de la colonie de Bay en 1607 au Massachusetts.
Она рассказала об этом коллеге, и та спросила, "А чем занимается твой парень?"
Elle l'a dit à une de ses collèges, qui a demandé "Et que fait-il dans la vie ?"
Все, о чем я вам рассказала, было обнаружено кем-то на этой фотографии.
Tout ce que je vous ai dit à été découvert par quelqu'un sur cette photo.
Она рассказала ему, и он впервые заинтересовался тем, что мы сейчас называем Доури Дэнс.
Elle le lui a dit, et il a lancé la première enquête sur ce qu'on appelle aujourd'hui "la Danse de la Dot".
В сегодняшней презентации я рассказала вам самую малость из того, через что мне пришлось пройти.
La présentation d'aujourd'hui ne montre qu'une partie de ce que j'ai vécu, une partie infime.
Но перед тем, как начать говорить о политической химии, я бы рассказала о химии нефти как таковой.
Mais avant que je parle de la chimie politique, j'ai vraiment besoin de parler de la chimie du pétrole.
Итак, пещеры лавовых труб - я только что рассказала вам об организмах, которые живут тут, на нашей планете.
Donc les grottes de lave, Je viens de vous parler des organismes qui vivent sur notre planète.
Я рассказала о Нии Мартин-Робинсон, дочери Детройта и двух правозащитников, которая посвящает свою жизнь защите окружающей среды.
J'ai écrit sur Nia Martin-Robinson, la fille de Détroit et deux activistes des droits civiques, qui a consacré sa vie à la justice environnementale.
Но самый мучительный страх - это страх, о котором мне рассказала однажды боснийка Самия, выжившая в четырехлетней блокаде Сараево.
Mais je crois que la plus mauvaise peur est celle - comme Samia, une femme de Bosnie, me l'a dit, qui a survécu le siège de quatre ans de Sarajevo.
Она рассказала, что отец, каким она его знала, говорил им, что придёт и заберёт их в воскресенье на прогулку.
Elle m'a expliqué que ce père-là, qu'elle avait eu, leur disait qu'il viendrait les chercher le dimanche pour les emmener se promener.
Я надеюсь, что то, о чем я рассказала сегодня, заставит вас взвесить собственные силы в борьбе с факторами риска.
J'espère donc que vous utiliserez ces informations que je vous ai données pour évaluer vos forces personnelles et vos facteurs de risques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert