Sentence examples of "расширить" in Russian
Translations:
all358
élargir131
étendre113
développer31
augmenter21
se développer6
other translations56
Итак, позвольте мне еще расширить границы времени.
Donc laissez-moi vous montrer d'un plus grand angle.
Расширить личную свободу значит предоставить более широкий выбор.
Maximiser la liberté, c'est maximiser le choix.
Но рассказом можно расширить чьи-то возможности и очеловечить.
Mais elles peuvent aussi être utilisées pour renforcer, et pour humaniser.
Мой главный интерес - как расширить эту науку, чтобы решить другие недуги.
Mon intérêt principal est comment améliorer cette science pour soigner d'autres maladies.
Всё это можно усилить и расширить с помощью новейшей цифровой технологии,
Cela peut être amélioré et intensifié avec les nouvelles technologies numériques.
И также, чтобы расширить возможности учителя в использовнии пространства в процессе преподавания.
Et également pour accroître la capacité des enseignants à utiliser ces espaces pour des cours basés sur la technologie.
Столб можно укоротить, можно его расширить и перекрыть зону, где сейчас диван.
Je l'ai dit, nous pouvons raccourcir la colonne, on peut l'étaler pour couvrir le canapé.
И, наконец, глобализация и информационная революция могут расширить, а не сократить культурное разнообразие.
Enfin, la mondialisation et la révolution informationnelle pourraient renforcer plutôt que réduire la diversité culturelle.
У них также есть шанс расширить использование рыночных механизмов, чтобы сделать две вещи:
Ils auront également l'occasion de faire évoluer les mécanismes de marché pour atteindre deux objectifs :
В самом деле, компании часто заинтересованы в том, чтобы расширить минимальные юридические требования:
En effet, les sociétés ont souvent intérêt à dépasser les exigences légales minimales :
Так или иначе, они должны найти способы, чтобы помочь США расширить свой экспорт.
D'une manière ou d'une autre, ils devraient les aider à accroître leurs exportations.
Позиция Сирии может ограничить, а не расширить, сферу влияния иранской стратегии региональной дестабилизации.
La position de la Syrie pourrait limiter, plutôt que contribuer à, la portée de la stratégie de déstabilisation régionale menée par l'Iran.
По просьбе премьер-министра Ияда Аллауи НАТО предложила расширить помощь в обучении иракских сил безопасности.
A la demande du Premier ministre Iyad Allaoui, l'OTAN a décidé de proposer son aide pour former les forces de sécurité irakiennes.
Более того, необходимо расширить возможности более быстрой и точной лабораторной диагностики туберкулеза и лекарственной устойчивости.
L'accès aux soins du HIV, y compris les ARV, est aussi nécessaire de toute urgence, et réduire l'incidence du VIH réduirait de façon substantielle le fardeau de la TB à plus long terme.
И я тогда решил, что потрачу остаток жизни, делая всё возможное, чтобы расширить их возможности.
A cet instant-là, j'ai décidé que j'allais passer le reste de ma vie à faire tout ce que je pourrais pour améliorer leurs possibilités.
Мне бы хотелось, если я смогу, открыть способ расширить немного обхват TED в рамках всего года.
je veux vraiment, si je peux, trouver un moyen d'étaler l'expérience TED un petit peu sur l'année.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert