Sentence examples of "расширяются" in Russian
Типы рисков на рынках электроники устойчиво расширяются.
Les types de risque négociés sur les marchés électroniques se développent régulièrement.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Nous trouvons plein de manière de repousser les limites de notre connaissance.
Экономика находится в состоянии постоянного бума, доходы растут, рынки расширяются:
L'économie est dynamique, les revenus, en augmentation, et les marchés, en expansion :
Стандартные границы доступа к ресурсам МВФ расширяются в два раза.
Les limites normales d'accès aux ressources du FMI sont doublées.
Частные ассоциации, похоже, расширяются там, где политические партии и профсоюзы теряют своих членов.
Les associations privées ont semble-t-il repris les choses là où les partis politiques et les syndicats se sont arrêtés.
Базы данных быстро расширяются и становятся более смешанными со страницами личного финансового планирования в Интернете.
Les bases de données prennent rapidement de l'ampleur et s'intègrent davantage aux sites Web personnels de planification financière.
Уровень уверенности преступников совершивших такие преступления снижается, в то время как возможности для уголовного преследования расширяются.
Le niveau de confort des auteurs de ces crimes s'amenuise à mesure qu'augmentent les possibilités de poursuite.
С каждым годом рынки Китая расширяются во всем мире, и на его внутренний рынок приходится все больше процентов его собственного ВВП.
Au fil des ans, la Chine a ouvert des débouchés dans le monde entier et son marché intérieur pèse davantage dans son PIB.
Согласно докладу UNDCP "Тенденции в сфере нелегального оборота наркотиков", опубликованному в 2002 году, новые рынки сбыта наркотиков расширяются быстрее, чем подавляются старые.
Selon un rapport sur l'UNDCP publié en 2002, intitulé Illicit Drug Trends, les nouveaux marchés pour les narcotiques se développent plus rapidement que les anciens marchés ne se ferment.
Благодаря ей также люди получают намного больший доступ к официальной информации, поскольку расширяются их возможности по получению документов от всех учреждений и органов.
Elle donne aussi aux peuples un meilleur accès aux informations officielles en étendant leurs droits d'accès aux documents de toutes les institutions, les organes et les corps.
Большинство налоговых стимулов для потребителей побуждают компании удерживать работников, вместо того чтобы увольнять их, вынуждая уйти в конкурирующие экспортные и импортные компании, которые расширяются.
Du fait des mesures de relance de la consommation, les entreprises ont tendance à retenir des employés qui sans cela se dirigeraient dans des secteurs compétitifs à l'import-export qui sont en croissance.
Противники утверждают, что суд, созданный в 1978 году в рамках Закона о внешней разведке (FISA), был разработан для эпохи, предшествующей появлению больших данных, и что в современной практике расширяются нормы Патриотического акта, принятого после атак 11 сентября.
Les opposants maintiennent plutôt que le tribunal créé en 1978 en vertu de la loi sur la surveillance et le renseignement étranger (FISA) a été conçu dans une ère avant l'arrivée des données massives et que la pratique actuelle teste les limites des mesures antiterroristes de la Patriot Act, passées après les attaques du 11 septembre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert