Sentence examples of "раунд" in Russian
поэтому, три недели спустя, состоялся второй раунд.
Un deuxième tour a donc été organisé trois semaines plus tard.
Предполагалось, что этот раунд должен будет выровнять эти дисбалансы.
Ce cycle était supposé rétablir ces déséquilibres.
Последний раунд данных нападок включает в себя два эпизода.
La dernière salve s'articule autour de deux épisodes.
Но и второй раунд голосования не выявил явного победителя.
Mais le second tour de vote n'a pas amené un gagnant incontestable non plus.
Очередной раунд кровопролития подталкивает к выводу о тщетности таких надежд.
Une autre effusion de sang semble indiquer qu'un tel espoir est vain.
Второй раунд - это Швеция в 1960 против Египта в 1990 году.
Second tour, c'est la Suède 1916 contre l'Égypte 1990.
Однако, даже не будучи достаточно гибким, раунд мог бы еще преуспеть.
Et pourtant, avec un tout petit peu plus de flexibilité, le cycle de Doha pourrait encore aboutir.
Но этот раунд нападок на Китай выглядит более странным, чем предыдущий.
Mais ce nouvel épisode d'accusations à l'encontre de la Chine a un côté plus étrange que le précédent.
Очередной раунд государственной финансовой помощи банкам является политически неприемлемым и экономически нецелесообразным:
Une deuxième vague de sauvetage des banques est politiquement inacceptable et économiquement irréalisable :
Первый раунд голосования не выявил чистого победителя - никто не набрал абсолютного большинства -
Le premier tour n'a pas déterminé un vainqueur évident, donc personne n'avait la majorité absolue.
Однако может ли какой-либо раунд переговоров, посвященных развитию, игнорировать данную проблему?
Pourtant, un "cycle du développement" peut-il ignorer cet enjeu et mériter son nom ?
Учитывая предыдущие неудачи, этот раунд может оказаться последним шансом на восстановление единства Палестины.
Au vu des échecs précédents, ce tour de négociations pourrait bien être la dernière chance de rétablir l'unité en Palestine.
Наше первое послание - текущий раунд торговых переговоров даже не заслуживает названия Раунда развития.
Nous avons d'abord répondu que le cycle de négociations commerciales en cours, étant donné son évolution, ne mérite en aucune façon d'être appelé Cycle pour le développement.
Судя по сегодняшнему положению вещей, правые, вероятно, выиграют первый раунд, однако наберут менее 50%.
Il est probable que la droite gagnera le premier tour, mais avec moins de 50% des voix.
Истинный раунд развития также должен включить этот пункт в свою повестку в обязательном порядке.
Cette question devrait également figurer en bonne place sur l'agenda d'un véritable cycle de négociations sur le développement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert