Sentence examples of "реализация" in Russian with translation "réalisation"

<>
Реализация Олимпийского видения Спира младшего и его покровителей отмечает конец долгожданной интерлюдии. La réalisation de la vision olympique de Speer Jr, et celle de ses patrons, marque la fin d'un interlude appréciable.
Искоренение полиомиелита станет ключевым этапом на пути реализации данной концепции. L'éradication de la polio sera une étape majeure dans la réalisation de cet objectif.
Это нелёгкое решение для клиента, который ещё не видел реализацию проекта. Cela fait beaucoup à assumer, pour le client, avant même d'avoir vu la réalisation du concept.
ЕС был построен на конкретных достижениях, способности концептуально мыслить и находить инструменты для реализации концепций. L'Union européenne s'est construite grâce à des réalisations concrètes, associant une vision et les instruments nécessaires pour la mettre en oeuvre.
Лидеры делового мира, правительства и организации гражданского общества должны сыграть свою роль в реализации этой задачи. Les dirigeants d'entreprises, les gouvernements, les organisations de la société civile doivent tous jouer leur rôle dans la réalisation de cette vision.
И избираемые ими средства, какими бы скучными и неинтересными они ни были, должны способствовать реализации этих целей. Et les moyens, même s'ils sont "assommants ", doivent être appropriés à la réalisation de cet engagement :
В большинстве реализаций искусственного фотосинтеза богатые энергией виды топлива производятся вместе с кислородом, создавая опасные взрывчатые смеси. Dans la plupart des réalisations de technologies de photosynthèse artificielle, des carburants à haute densité d'énergie sont produits en conjugaison à l'oxygène, produisant des mélanges explosifs dangereux.
Палестинцы должны жить в мире и с достоинством, а постоянные израильские поселения на их земле являются основным препятствием для реализации этой цели. Les Palestiniens doivent pouvoir vivre dans la paix et la dignité et la présence permanente de colons israéliens sur leurs terres représente un obstacle important dans la réalisation de cet objectif.
Все мы знаем, что дорога к реализации этой мечты будет полна препятствий и трудностей как на стороне израильтян, так и на стороне палестинцев. Nous sommes tous conscients que le chemin vers la réalisation de ce rêve est jonché d'obstacles et de difficultés, que ce soit du côté israélien comme du côté palestinien.
И те невероятные усилия, годами прилагаемые для их создания, не только то, что должно быть осмеяно, но и то, что следует просто списать со счетов, как просто реализацию. Et l'immense travail consacré à la réalisation de ces ébauches, parfois pendant de longues années, ne va pas seulement se faire railler, mais aussi être balayé d'un revers de main, comme n'étant que de l'exécution.
И самое главное, правительство не должно жалеть усилий на то, чтобы убедить бедных иракцев в ценности демократии и свободы, а также в важности конституции для реализации их стремления к лучшей жизни. Le gouvernement doit par-dessus tout faire tous les efforts possibles pour convaincre les populations irakiennes pauvres de la valeur de la démocratie et de la liberté et de l'importance de la constitution dans la réalisation de leurs aspirations à une vie meilleure.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.