Sentence examples of "реального" in Russian
Ошибка второго рода это отвергание реального существующего паттерна.
Une erreur de Type II est de ne pas croire qu'il y a un modèle quand il y en a vraiment un.
Сочетание этих двух факторов раздуло риск свыше реального.
Et ces deux choses ont fait que le risque semblait plus important qu'il n'était.
А у нас нет реального опыта работы с пандемиями,
Et nous n'avons vraiment pas l'expérience des pandémies.
Я отсканировал эту фотографию, увеличил ее до реального размера.
J'ai pu scanner l'image et l'agrandir à l'échelle exacte.
Мы погружаемся в них, чтобы убежать от проблем реального мира.
Nous jouons pour échapper à la souffrance du monde.
Дэнис Робертсон, теоретик "реального" делового цикла начала двадцатого столетия, писал:
Dennis Robertson, un théoricien du "véritable" cycle des affaires du début du XXème siècle, écrivait :
Оценка реального прогресса в сокращении расизма и сексизма является непростой задачей.
Évaluer l'ampleur de la réduction du racisme et du sexisme est une tâche décourageante.
и когда он подъезжает, вы можете купить билеты в режиме реального времени.
Et on peut directement acheter ses billets.
Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Les étudiants vont travailler avec des partenaires dans le monde du travail sur des projets de design qui ont des applications très étendues.
Если да, то, возможно, основа для реального диалога по разрядке кашмирского конфликта заложена.
Si c'est le cas, la base d'un véritable dialogue pour désamorcer la crise du Cachemire est possible.
Здесь мы приблизились к тому, чтобы покончить со всякими ограничениями реального объема экрана.
Et on en arrive vraiment à certaines de ces idées pour vraiment se débarrasser de ces limites d'espace de l'écran.
Вот это сейчас размещено в сети в режиме реального времени, вы можете сами посмотреть.
Tout ça est en ce moment en ligne sur le Web, vous pouvez aller vérifier.
Во-первых, такие анализы должны соответствовать ограничениям того реального окружения, где они будут выполняться.
Tout d'abord, il est important que la démarche de test d'AHL prenne en considération les contraintes environnementales et opérationnelles liées au lieu dans lequel elle sera effectuée.
Иранцы думают, что такая атака маловероятна, если они не пересекут красную линию реального вооружения.
Les Iraniens ne pensent pas qu'une telle attaque se concrétise jamais s'ils ne dépassent pas la limite actuelle de militarisation.
Чем же тогда можно объяснить удивительное отсутствие реального роста на протяжении последних 25 лет?
Comment expliquer, alors, le manque étonnant de véritable croissance au cours des 25 dernières années ?
так как некоторые люди думают, что субтитры в режиме реального времени - это нечто странное.
Parce qu'il y a des personnes qui comprennent que le sous-titrage en direct est une espèce d'oxymore.
Что же касается опыта реального капитализма, то остальная часть мира сталкивается с двумя его сторонами.
En termes d'expérience du capitalisme, il y a deux aspects que cette partie du monde connaît.
Я всегда предполагал, что для достижения реального прогресса, мне придётся, по существу, полностью продублировать мозг.
Mais j'avais toujours pensé que pour faire des progrès, je devrais principalement répliquer un cerveau entier.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert