Sentence examples of "революционное" in Russian
Это было в 2004, в то время это было что-то очень-очень революционное.
Ceci était en 2004, à cette époque c'était quelque chose de vraiment révolutionnaire.
Нам нужно полное и революционное перестроение системы образования, рабочего процесса, выхода на пенсию и свободного времени.
Nous avons besoin d'un recadrage complet et révolutionnaire du temps de l'éducation, du temps de travail, de retraite et des loisirs.
Опыт других регионов демонстрирует, что навязанное государством "революционное совместное управление" предприятиями не решит экономических проблем Венесуэлы.
L'expérience d'autres pays a montré que la "co-gestion révolutionnaire" des entreprises, imposée par l'État, ne permettra pas de résoudre les problèmes économiques du Venezuela.
В тоже время революционное поколение Зумы все еще выглядит неловким, ведя Южную Африку в эру после апартеида, которой сегодня уже 15 лет.
Mais il semblerait cependant que cette génération révolutionnaire rencontre des difficultés à diriger l'Afrique du Sud 15 ans après la fin de l'apartheid.
И если мы сможем присмотреться к таким вещам и научиться чему-то у них, и понять, как их использовать в жизни, тогда, я думаю, мы найдём здесь нечто революционное.
Et si nous pouvons examiner ces choses et en tirer des leçons et voir comment les appliquer à d'autres domaines, alors je crois vraiment que nous avons dans nos mains quelque chose de révolutionnaire.
Проще говоря, очевидно, что евро сделал определенный прогресс в то время, пока американская валюта испытывала дефицит платежного баланса, но это отражает скорее эволюционный спад господства доллара, а не революционное изменение системы.
Bien que la monnaie européenne ait manifestement progressé durant cette période de déficits des balances des paiements américains, cette évolution constitue plus un déclin de la place du dollar qu'un bouleversement révolutionnaire.
Хотя их революционное рвение, возможно, с годами ослабло, они все еще имеют тенденцию разделять позднюю точку зрения Аятоллы Хомейни, который сравнивал отношения между Ираном и США с отношениями "между овцой и волком".
Bien que leur zčle révolutionnaire se soit quelque peu émoussé au fil des ans, ces dirigeants partagent encore la vision de feu l'ayatollah Khomeni qui comparait les relations américano-iraniennes ŕ celle que le "loup entretient avec l'agneau ".
Их надежды эволюционные, а не революционные.
Leur espoir est évolutionnaire, et non révolutionnaire.
Революционные движения неизбежно разделяются на фракции.
Les mouvements révolutionnaires se divisent invariablement en factions.
консервативную Саудовскую Аравию и революционный Иран.
l'Arabie Saoudite conservatrice et l'Iran révolutionnaire.
Поэтому потенциал организации GiveWell является революционным.
Pour cette raison, le potentiel de GiveWell est révolutionnaire.
Революционный исламизм, несомненно, является опасным и кровавым.
Il ne fait aucun doute que l'islamisme révolutionnaire est dangereux et sanguinaire.
Обама - это революционный феномен в американской истории;
Ce dernier représente un phénomène révolutionnaire dans l'Histoire américaine ;
творение Вентера является эволюционным, а не революционным.
la création de Venter est évolutionnaire, non révolutionnaire.
Бездействие - неподходящий ответ в эру революционных перемен.
Ne rien faire est une réplique inadéquate dans une ère de changements révolutionnaires.
Консерватизм в революционные времена не является правильным выбором.
Dans ces temps révolutionnaires, le conservatisme est une option appropriée.
Изменения происходят скорее эволюционным, а не революционным способом.
Le changement peut arriver de façon évolutionniste, et non révolutionnaire.
Иран сегодня не является революционным Ираном 1979 г.
L'Iran d'aujourd'hui n'est pas l'Iran révolutionnaire de 1979.
Во времена всеобщего обмана говорить правду - это революционный акт.
Dans un temps de mensonge universel, dire la vérité est un acte révolutionnaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert