Sentence examples of "регулирующую" in Russian
Translations:
all203
régulateur72
réguler49
contrôler33
régler21
ajuster8
règlementaire7
diriger4
régulatoire2
moduler1
other translations6
Поэтому предложения усилить регулирующую роль ФРС несут в себе некоторые риски.
Les propositions de renforcer le rôle de réglementation de la Fed comportent donc de nombreux risques.
При отсутствии международной координации, условия для разрушительной регулирующей конкуренции сведут на нет регулирующую реформу.
À défaut d'une coordination internationale, les occasions de concurrence destructive entre réglementations prendront le pas sur les réformes des réglementations.
В-четвертых, необходимо будет перестроить регулирующую структуру, что потребует усилий от всех участников рынка.
Et quatrièmement, les structures de réglementation devront être repensées, par une action concertée globale.
С крахом такого банка можно было бы справиться более организованным способом, используя международную регулирующую структуру.
Une faillite de ce genre pourrait être gérée de manière plus ordonnée par le biais d'une autorité de réglementation transnationale.
Говоря прямо, крупные и прибыльные финансовые учреждения найдут способ, чтобы получить ту регулирующую систему, которую они хотят - систему, которая совместима с высокодоходной торговой суперструктурой, которая выходит за пределы требований по страхованию и пытается максимизировать краткосрочную прибыль.
Autrement dit, les grosses institutions financières lucratives se débrouillent toujours pour avoir le système de régulation qu'elles désirent - un système en adéquation avec de grosses affaires très rentables, allant au-delà de ce que demandent leurs réserves et ne cherchant qu'à maximiser les gains à court terme.
Сложными общественными институтами, например составляющими систему принятия решений и регулирующую систему, невозможно управлять без набора идей, достаточно сложных и согласованных, чтобы заслуживать доверие ученых, с одной стороны, и в то же время достаточно простых, чтобы обеспечить основу для ежедневного принятия решений.
Les institutions humaines sophistiquées - tel que celles qui constituent les systèmes de détermination des politiques et de régulation - sont impossibles à gérer sans un ensemble d'idées suffisamment complexes et intrinsèquement cohérentes pour être intellectuellement crédibles, mais suffisamment simples afin de fournir un cadre de travail facilitant la prise de décisions au quotidien.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert