Sentence examples of "редкой" in Russian with translation "rare"

<>
Она становится редкой, потому что мы её ловим. Ils deviennent plus rares parce que nous les pêchons.
Именно благодаря циклу обратной связи отлично работающей и такой редкой. Mais en général, ceci est une boucle de rétroaction qui est chouette mais trop rare.
Я увидел его среди аудитории и вручил ему копию "Редкой Земли". je l'avais vu dans le public, et je lui avais donné une copie de "Rare Earth."
И когда я говорю часто, она всё равно может быть такой редкой, что ни один островок жизни никогда не встретит другой, Et quand je dis "relativement commune", il se pourrait qu'elle soit encore assez rare pour qu'aucun de ces îlots de vie n'en rencontre jamais un autre.
На самом деле, в стране, где доверие является редкой вещью, Ким Кен Хи была единственным кровным родственником Ким Чен Ира, которому он полностью доверял. En effet, dans un pays où la confiance est une denrée rare, Kim Kyong-hui est le seul membre de la famille en qui Kim Jong-il n'ait jamais eu confiance.
С редкой для него откровенностью китайское правительство опубликовало недавно статистические данные о лицах, арестованных и преданных суду за создание угрозы государственной безопасности - самое серьезное политическое преступление в уголовном кодексе Китая. Avec une rare candeur, le gouvernement chinois vient de publier les statistiques sur les arrestations et les poursuites contre les personnes ayant porté atteinte à la sécurité de l'État, le délit politique le plus grave du code pénal.
Также мои бразильские друзья сказали мне, что если я просто напишу в своём твиттере фразу "Cala a boca, Galvao", 10 центов будут переданы глобальному движению по спасению этой редкой и красивой птицы. Et mes amis brésiliens me disent que si je tweete l'expression "Cala a boca, Galvao," 10 cents seront versés à une campagne mondiale pour sauver cette belle et rare espèce.
Не меньшее беспокойство вызывает решение Обамы от 13 августа подписать законопроект, утвержденный на редкой внеочередной сессии Сената, который увеличивает визовые сборы на временные рабочие визы H1 (б) и L-1, чтобы оплатить более высокие расходы на усиление контроля на границе. Il est également affligeant de constater qu'Obama a décidé le 13 août d'approuver un projet de loi, adopté lors d'une rare session spéciale du Sénat, qui majore les frais de traitement des visas H1(b) et L-1 de travail temporaire de manière à payer pour des dispositifs plus coûteux de protection aux frontières.
Но ВИЗ совсем не редки. Mais elles ne sont pas rares du tout.
Такие поэты, как Милтон, редки. Des poètes, tels que Milton, sont rares.
Мы всегда теряем редких животных. Vous perdez toujours des animaux rares.
Такое соотношение встречается очень редко. Il est très rare dans le monde d'avoir ce genre de modèle.
Гражданское согласие - явление чрезвычайно редкое. Les vertus civiques sont rares.
Добровольные пожертвования становятся все реже. Les contributions volontaires se font rares.
Одна из них редкая, другая обычная. L'une d'elles est rare, l'autre est très courante.
Действительно, исключения из этого правила редки: En effet, les exceptions à cette règle sont rares :
Случаи физического нападения на них редки. Les attaques physiques à leur encontre sont rares.
Они даже более редки, нежели панды. Ils sont plus rares que le panda.
В Австралии водятся очень редкие животные. Il y a des animaux très rares en Australie.
BRD4-зависимый рак - очень редкий рак. C'est un cancer très rare, ce cancer dépendant du BRD4.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.