Sentence examples of "резьбовой шаблон" in Russian

<>
Это стандартный шаблон, по которому мы обрабатывали остальную часть данных. C'est un modèle standard auquel nous allons relier le reste de ces données.
Сначала я взял у коровы ахиллесово сухожилие что является коллагеном 1-то типа, очистил его от антител, путём деградации с помощью кислоты и промывания средством, и сформировал из него шаблон для регенерации. Et j'ai commencé par le tendon d'Achille de la vache, où nous avons pris le tendon d'Achille de la vache, qui est de collagène type-I, l'avons débarrassé de ses antigènes en le dégradant avec une solution acide et détergente et en le façonnant dans un modèle de régénération.
И вы просто рисуете фигуру из палочек, и программа считает шаблон изгибов. Vous dessinez votre schéma en bâtons, et il calcule le schéma de pliage.
Если не считать внутренней ценности исследований по биологии, минералогии и геомикробиологии, которые мы провели, мы так же использовали их как шаблон для понимания того, как следует искать жизнь на других планетах. En dehors de la valeur intrinsèque de la biologie, de la minéralogie, et de la géo-microbiologie que nous faisons ici, nous les utilisons également comme outils pour essayer de trouver comment rechercher de la vie sur d'autres planètes.
Но самое важное - мы сейчас занимаемся составлением карты на основе этого анатомического шаблона, это обычный шаблон, с помощью которого люди могут понять, где гены включены. Mais le plus important, c'est que nous cartographions maintenant dans ce cadre anatomique, qui est un cadre commun pour que les gens comprennent où les gènes sont activés.
Её ответ задал некий шаблон для всей моей последующей карьеры. Sa réponse a défini le modèle pour l'ensemble de ma carrière à venir.
Это тот же шаблон во множестве разных масштабов. C'est le même motif à différentes échelles.
Этот шаблон затем я поместил на место отсутствующего хряща мениска для воссоздания его в колене больного. Nous avons alors pris ce modèle de régénération et l'avons inséré dans le cartilage manquant du ménisque pour le régénérer dans le genou d'un patient.
Вы можете ввести эти звуки в последовательность которую вы можете собрать в шаблон в том виде, в котором вы хотите. Et on peut intégrer ces sons dans une séquence que l'on peut assembler au sein du schéma qu'on veut.
И этот шаблон возможно не является лучшим для нашего здоровья. Et ce modèle pourrait bien ne pas être le meilleur pour notre santé.
Во-первых, в каждом видео, персонажи Brat Pack используются как шаблон для исполнения реальности каждой последующей группой. D'abord, dans chaque vidéo, Les personnages de bandes de gosses sont utilisés comme une sorte de modèle, pour réaliser la matérialité sociale de chaque groupe.
Это шаблон для обезоруживаниv любого обоснованного критицизма. C'est un joker pour désarmer toute critique rationnelle.
он безусловно не вписывается в традиционный шаблон американских президентов после Второй мировой войны. il ne sort pas du moule traditionnel d'où sont issus les autres présidents américains depuis la Deuxième Guerre mondiale.
При повторе этот шаблон может подорвать доверие к финансовым рынкам и регуляторам, которые могли привести к неповоротливому регулированию, экспансии государства и ограничению глобализации. Si ce schéma venait à se répéter, il pourrait saper la confiance dans les marchés financiers et les autorités de réglementation, une perte de confiance qui pourrait annoncer des réglementations excessives, une reprise en main de l'État et un désengagement de la mondialisation.
Данный шаблон также включает в себя чрезмерное увеличение государственных расходов, что может привести к раздуванию государственной заработной платы и попытке реализовать крупные проекты развития инфраструктуры, но и то, и другое оказывается невозможным, когда цена на нефть упадет. S'ensuit aussi une augmentation exubérante des dépenses publiques, ce qui peut entrainer un gonflement de la masse salariale dans l'administration et d'importants projets d'infrastructure, deux activités qui deviennent insoutenables lorsque les prix du pétrole chutent.
Шаблон очевиден: La tendance est évidente :
Уже сейчас в ходе нашего расследования был обнаружен следующий шаблон - на данных выборах был зарегистрировано самое большое число голосов, поданых за Мугабе. D'après ce qui ressort pour l'instant de nos investigations, ce sont ces bureaux de vote qui ont compté le plus de bulletins en faveur de Mugabe.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.