Sentence examples of "рекомендую" in Russian with translation "recommander"
Настоятельно рекомендую всем, кто интересуется искусством перевода.
Elle est hautement recommandée à ceux qui s'intéressent à l'art de la traduction.
Я рекомендую тебе прочесть этот роман в оригинале.
Je te recommande de lire ce roman dans sa version originale.
Рекомендую минимум 5 минут в день, максимума нет.
Je vous en recommande au moins 5 minutes par jour, mais il n'y a pas de dose maximale.
Кроме того, я рекомендую посетить один город, который туристы обычно не посещают.
Je recommande également de visiter au moins une ville que les touristes ne visitent habituellement pas.
И если вы не читали книгу Джареда Даймонда "Коллапс" я всецело её рекомендую.
Et si vous n'avez pas lu le livre de Jared Diamond, "Collapse, "Je vous le recommande fortement.
Далее, рекомендую вам занять активную позицию и посылать письма своим избранным властям минимум раз в месяц.
Deuxièmement, je vais recommander que vous vous mettiez dans une position proactive et que vous écriviez à vos élus au moins une fois par mois.
Я настоятельно вам рекомендую найти возможность увидеть, как горит сырая нефть, потому что вам больше никогда не нужно будет слушать политологические лекции по нефтяной геополитике.
Je vous recommande vivement d'aller voir du pétrole brut brûler un de ces jours, parce que vous n'aurez plus jamais besoin d'entendre une autre conférence politico-scientifique sur la géopolitique du pétrole.
Между тем я рекомендую установить программную вставку Microsoft на ваш старый компьютер ( http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx) и страдать только от того дьявола, которого Вы знаете.
Dans l'intervalle, je vous recommande d'installer le patch dont je vous ai parlé ( http://office.microsoft.com/en-us/word/HA100444731033.aspx) sur votre ordinateur et de souffrir le martyr que l'on sait.
Ассоциация также рекомендует ограничить потребление красного мяса.
L'organisme recommande également de limiter sa consommation de viande rouge.
Научные исследования рекомендуют защитить хотя бы 20% океана.
Les études scientifiques recommandent qu'au moins 20 pour cent des océans soient protégés.
Таким образом, я бы рекомендовал все-таки проходить тест.
Je recommande donc quand même de passer le test.
Это лучше чем Прозак, но я бы не рекомендовал.
C'est mieux que le Prozac, mais je ne le recommanderais pas.
Все это время я ел и рекомендовал есть практически все.
Pendant ces années j'ai mangé et recommandé de manger à peu près tout.
В 2002 году "Комиссия Харца" рекомендовала версию программы в Германии.
En 2002, la Commission Hartz recommanda une version en Allemagne.
Чиновникам УТБ рекомендовали говорить маленьким детям, что сексуальные обыски - это игра.
Il est recommandé aux agents de sécurité de la TSA de dire aux jeunes enfants que ces palpations sexuelles sont un jeu.
В настоящий момент мы рекомендуем своим клиентам стратегию покупки и удержания.
Nous recommandons à nos clients une stratégie d'acquisition et conservation.
Поэтому эксперты рекомендуют регулярное обследование, особенно при частой смене сексуальных партнеров.
Les experts recommandent donc à toute personne changeant souvent de partenaires sexuels de passer régulièrement des examens.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert