Sentence examples of "религиозная" in Russian

<>
Действительно, религиозная напряжённость между суннитами и шиитами Ирака возросла после свержения Саддама. Il est indéniable que les tensions entre les sunnites et les chiites se sont exacerbées en Irak depuis la chute de Saddam Hussein.
Личные решения, питание, уровень дохода, образование и религиозная принадлежность - все эти факторы играют роль. Des facteurs comme les choix personnels, l'alimentation, le revenu, l'éducation et la religion entrent aussi en ligne de compte.
Таким образом, саудовский режим разделен, его легитимность ставится под сомнение, а религиозная напряженность растет. Le régime saoudien est donc aujourd'hui divisé, sa légitimité est remise en question et les tensions sectaires augmentent.
С учетом того что шиитский Иран поставляет оружие, деньги, войска, а также обучает вооруженные силы Асада, религиозная сторона конфликта приобретает большую значимость. Avec l'Iran sous le joug des chiites qui fournissent les armes, l'argent, les troupes et la formation aux forces d'Assad, la dimension sectaire du conflit a pris davantage d'importance.
В действительности, несмотря на десятилетие войны Запада с терроризмом и несмотря на длительное союзничество Саудовской Аравии с США, ваххабитская религиозная верхушка этой страны постоянно финансировала исламские экстремистские идеологии во всём мире. La décennie de la guerre occidentale au terrorisme et l'alliance de longue date entre l'Arabie saoudite et les Etats-Unis n'ont pas empêché le clergé du royaume wahhabite de continuer à financer une idéologie islamique extrémiste aux quatre coins du monde.
Сравнение результатов данных опросов говорит о том, что за два года, в течение которых религиозная ситуация обострилась, возросло число иракцев, рассматривающих будущее своей страны скорее в национальном, чем в религиозном контексте. Lorsque l'on compare les résultats de ces deux enquêtes, on constate qu'alors que pendant deux ans la violence sectaire augmentait, les Irakiens voyaient leur destin s'inscrire dans un contexte national plutôt que communautaire.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.