Sentence examples of "реформированном" in Russian
Несколько влиятельных государств, растущая глобальная роль которых сделала их претендентами на постоянное членство в реформированном Совете Безопасности, будут работать вместе с Индией.
Plusieurs nations puissantes, dont le rôle mondial croissant les a amenées à briguer des sièges permanents à un Conseil de sécurité réformé, seront présentes aux côtés de l'Inde.
обретет ли страна реальную силу и сможет ли сделать заявку на место в реформированном Совете безопасности ООН, в конечном итоге зависит от способности правительства привлечь иностранные инвестиции в количестве, достаточном для того, чтобы можно было предоставить экономические и социальные блага черному большинству страны.
l'émergence de l'Afrique du Sud comme puissance de poids réclamant un siège dans la réforme du Conseil de sécurité de l'ONU dépendra éventuellement de la capacité du gouvernement à attirer suffisamment d'investissements étrangers pour apporter à la majorité noire du pays un certain bien-être économique et social.
исправление, реформирование, восстановление баланса и перестройка.
réparer, réformer, rééquilibrer et reconstruire.
Режут, восстанавливают, реформируют, шунтируют, чинят.
Couper, reconstruire, remodeler, contourner, réparer.
Таким образом, реформирование Совета срочно необходимо.
La réforme du Conseil est donc urgente et indispensable.
Процесс реформирования застопорился на фоне глубокого политического паралича.
En raison de la paralysie politique, les réformes sont au point mort.
Однако попытки Обамы реформировать здравоохранение встретили истерическую оппозицию.
Pourtant, les tentatives d'Obama pour réformer la santé se trouvent confrontées à une opposition hystérique.
Реформирование нашей инновационной системы является не только вопросом экономики.
Réformer notre système de recherche n'est pas seulement une question économique.
Второй проблемой является реформирование, и в первую очередьфинансового сектора.
Le deuxième axe consiste à réformer, avec le secteur financier comme priorité majeure.
Реформирование управления предполагает значительный прогресс на пути экономического объединения:
Réformer la gouvernance implique d'importants progrès vers l'unification économique :
Политика раннего ухода на пенсию повсеместно нуждается в реформировании.
Partout, les systèmes de préretraite ont clairement besoin d'être réformés.
Меры по реформированию и укреплению принимаются по всему ЕС.
Des mesures de réforme et de consolidation sont à l'oeuvre à travers l'UE.
Мы не можем реформировать эту организацию без необходимых ресурсов.
Nous ne pouvons pas réformer cette organisation sans les ressources voulues.
Однако Франция - это глубоко разделённая страна, которую трудно реформировать.
Néanmoins la France reste un pays profondément divisé et difficile à réformer.
С течением времени реформирование государственного аппарата стало проводиться более обдуманно.
Peu à peu, l'État s'est réformé de manière plus censée.
Однако процесс реформирования протекает медленно, а кризис ждать не будет.
Mais le processus de réforme est lent, et la crise n'attendra pas.
Сложные проблемы организационного характера ещё больше затрудняют реформирование программ по соцобеспечению.
Et certains problèmes organisationnels compliquent encore la réforme des programmes de protection sociale.
Ответственность за реформирование возникающего углеродного рынка не лежит целиком на Севере.
La responsabilité de réformer le marché émergent du carbone n'incombe pas seulement à l'hémisphère nord.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert