Sentence examples of "рецепте" in Russian
Ну, в начале перечисляются ингредиенты, а потом в рецепте пишут обычно, скажем:
.vous savez, ils listent les ingrédients, et donc dans une recette, on peut lire par exemple:
В рецепте, как сделать плёнку, используется тот факт, что белки сами по себе работают очень умно.
La recette pour créer ces films est d'utiliser avantageusement le fait que les protéines sont douées pour ce qu'elles ont à faire.
И все-таки, сколько выписывается рецептов.
Et pourtant, regardez le nombre de prescriptions qui sont faites.
Благодаря этому процессу мы получаем несколько рецептов.
Mais mais nous avons quelques médicaments sur ordonnance à travers cela.
закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
la plupart des achats de prescriptions par les particuliers étant couverts par les assurances.
Вы не можете купить это лекарство без рецепта.
Vous ne pouvez pas acheter ce médicament sans ordonnance.
Более 100 миллионов рецептов на антидепрессанты ежегодно выписываются в США.
Aux Etats-Unis, plus de 100 millions de prescriptions d'anti-dépresseurs sont délivrées chaque année.
Ты не можешь купить это лекарство без рецепта.
Tu ne peux pas acheter ce médicament sans ordonnance.
Я с удовольствием поделюсь своей любовью с миром, это замечательно, так что вот вам рецепт от доктора Лав:
Je suis heureux de partager un peu plus d'amour dans le monde, c'est génial, mais voici votre prescription du Docteur Amour :
Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза:
L'ordonnance pour soigner les maux qui affectent l'économie mondiale découle directement du diagnostic :
Но есть политический рецепт, который доступен для сегодняшних лидеров и который мог бы помочь устранить препятствия на пути предложения:
Cependant, il existe une prescription politique immédiate pour limiter les contraintes d'offre :
Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
La suite des événements semblait valider cette recette américaine.
Но ситуация выглядит совсем иначе, если рассматривать безопасность выдаваемых по рецепту препаратов.
Pourtant, la situation est très différente lorsqu'il s'agit de l'innocuité des médicaments délivrés sur ordonnance.
Это современный вариант классического рецепта - начать ужесточение, прежде чем наступит углубление инфляции, даже в условиях, когда трудовая занятость населения еще полностью не восстановилась.
Il s'agit d'une variante moderne de la prescription classique consistant à commencer à resserrer les conditions avant que l'inflation ne s'ancre trop profondément, même si l'emploi ne s'est pas entièrement rétabli.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert