Sentence examples of "ростом" in Russian with translation "croissance"

<>
Так же важно управление ростом. Il y a aussi la gestion de la croissance.
Наряду с ростом важно учитывать и распределение. Le partage compte tout autant que la croissance.
Но она оплачивает себя ростом производства и доходами. Mais ils s'amortissent d'eux-mêmes en générant croissance et revenus.
Между линейным и экспоненциальным ростом имеется огромная разница. Il y a une grande différence entre une croissance linéaire et une exponentielle.
Можно провести аналогию с ростом бактерий в чашке Петри. La croissance de bactéries dans une boite de pétri serait une bonne analogie.
Нас просят выбрать между общественной солидарностью и экономическим ростом. On nous demande de choisir entre la solidarité sociale et la croissance économique.
Однако необходимо, чтобы между неравенством и ростом был найден компромисс. Mais il n'est pas besoin de choisir entre égalité et croissance.
Первое различие заключается в том, что понимается под самим ростом. Tout d'abord, elles sont liées à la manière dont on conçoit la croissance.
Однако можно манипулировать их пониманием того, кому страна обязана этим ростом: Mais on peut manipuler sa compréhension de la croissance :
В лучшие времена торговля, спровоцированная экономическим ростом страны, стимулировала рост мировой экономики. En périodes favorables, le commerce généré par la croissance d'un pays renforce la croissance globale.
ЕС не нужны споры относительно выбора между жесткой экономией и экономическим ростом: L'Europe n'a nul besoin d'un débat entre austérité et croissance ;
Занятость, во всяком случае, по-видимому, уже не связана с ростом экономики. De toute façon, l'emploi semble s'être dissocié de la croissance.
Но с ростом населения и потребности в энергии хрупкие экосистемы попадает под угрозу. Mais avec la croissance démographique, les besoins en énergie augmentent et les écosystèmes fragiles se trouvent menacés.
Это сопоставимо с нулевым ростом в течение трех последовательных кварталов в 2008 году. Elle est compatible avec trois trimestres consécutifs de croissance nulle en 2008.
Другими словами, под экономическим ростом должно пониматься увеличение богатства государства, а не рост ВНП. En d'autres termes, la croissance économique devrait être considérée comme une croissance de patrimoine et non pas une croissance de PIB.
Первый фактор - взаимосвязь между ценами на нефть и экономическим ростом в странах-производителях нефти. Le premier facteur est la relation entre les prix du pétrole et la croissance économique dans les pays producteurs de pétrole.
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой. Cependant, il n'y a pas que dans les pays en voie de développement que l'on voit l'évanescence de la corrélation entre la croissance et l'éducation.
Саммит справедливо сосредоточен на прямых связях между питанием и производительностью, экономическим ростом и стабильностью. Ce sommet prochain aborde à juste titre un certain nombre de liens directs entre la nutrition, la productivité, la croissance économique et la stabilité politique.
Все мы видим связь между экономическим ростом и политической стабильностью, демократией и правами человека. Tout le monde est conscient de l'interdépendance entre croissance économique, stabilité politique, démocratie et droits de l'humain.
Страны предпочитают увеличивать свои резервы одновременно с ростом объемов импорта и других международных обязательств. Les pays aiment accroître leurs réserves en accord avec la croissance des importations et d'autres passifs étrangers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.