Sentence examples of "румынией" in Russian

<>
Translations: all92 roumanie92
Второй вопрос заключается в том, как продолжать переговоры с Болгарией и Румынией. Ensuite, il s'agit de déterminer comment poursuivre les négociations avec la Bulgarie et la Roumanie.
Стабильность также важна потому, что страна граничит с Румынией, государством-членом Европейского Союза. Cette stabilité compte aussi beaucoup car le pays est voisin de la Roumanie, un état membre de l'Union européenne.
Активное меньшинство жителей Молдовы считают, что слияние их страны с Румынией поставило бы страну на скоростную магистраль на пути к членству в ЕС с его щедрыми финансовыми льготами и, возможно - что самое заманчивое из всего - на пути к паспортам, которые позволят им сбежать из безнадежной экономической системы, чтобы устроить свою жизнь где-нибудь еще. Une minorité qui se fait entendre pense que fusionner avec la Roumanie permettrait à la Moldavie d'accéder plus rapidement au statut d'état membre de l'UE, avec ses avantages financiers, et surtout ses passeports permettant de fuir une économie sans espoir pour construire une nouvelle vie ailleurs.
Однажды, Румыния может в действительности извлечь этот урок. Il se pourrait qu'un jour la Roumanie retienne vraiment cette leçon.
У Тюдора нет шансов стать "первым христианским президентом Румынии". Tudor n'a aucune chance de devenir "le premier président chrétien de la Roumanie ".
Впервые за всю свою беспокойную историю Румынии нечего опасаться своих соседей. Pour la première fois dans son histoire troublée, la Roumanie n'a rien à craindre de ses voisins.
Румыния, конечно, не единственная страна, в которой возрождается эта черная комедия. La Roumanie n'est bien sûr pas le seul pays à rejouer cette sinistre comédie.
Он поддерживал Секуритат (тайную полицию Румынии эпохи коммунизма) и восхвалял патриотизм Чаушеску. Il a soutenu la Securitate (la police secrète de l'ère communiste de la Roumanie) et a fait l'éloge du patriotisme de Ceausescu.
В 1998 г. Раду Василе, в то время премьер-министр Румынии, посетил Израиль. En 1998, Radu Vasile, alors Premier ministre de Roumanie, s'est rendu en Israël.
Таким образом, выгода Румынии не в том, что она присоединяется военному альянсу НАТО. Ce n'est pas donc pas le fait de rejoindre l'alliance militaire de l'OTAN qui profitera à la Roumanie.
Ожидается, что в 2007 году к Союзу присоединятся Болгария, Румыния и, возможно, Хорватия. La Bulgarie, la Roumanie et peut-être la Croatie devraient la rejoindre en 2007.
В Румынии те, кто боролся за принятие Акта о свободе информации, максимально используют его. En Roumanie, ceux qui se sont battus pour l'adoption d'une loi sur la liberté de l'information en tirent pleinement parti.
Румыния имеет жесткие сроки для выполнения требований, поставленных ЕС для вступления - до 2004 года. La Roumanie doit bientôt conclure ses négociations pour rejoindre l'Union européenne en 2004.
Это напомнило мне о моем последнем занятии в Бард-колледже до моей поездки в Румынию. Je me suis souvenu de mon dernier cours au Bard College, précédant mon voyage en Roumanie.
Румыния опасается негативных последствий на территории соседней Молдовы в связи с односторонним предоставлением независимости Косову. La Roumanie redoute les conséquences de cette reconnaissance unilatérale de l'indépendance du Kosovo sur la Moldavie voisine.
Стала ли бедность причиной его проступков в пору несовершеннолетия в Румынии и его преступления в Италии? La pauvreté est-elle la cause de sa délinquance juvénile en Roumanie et de son crime en Italie ?
Сегодня в Румынии продолжают существовать неимущие и игнорированные группы, которые задвинуты на самые грязные окраины общества. Il reste par ailleurs aujourd'hui en Roumanie des groupes désavantagés et négligés, repoussés aux franges sordides de la société.
Две другие страны, Болгария и Румыния, могут попытаться вступить в него через три года после этого. Deux autres pays, la Bulgarie et la Roumanie, peuvent envisager leur entrée dans l'Union trois ans plus tard.
Смысл здесь в том, что Румыния интегрируется в сильную международную организацию, которая будет ограничивать ее суверенитет. Il importe d'intégrer la Roumanie dans une organisation internationale forte qui restreindra sa souveraineté.
ВАШИНГТОН - 2-4 апреля в Бухаресте, столице своего нового члена, Румынии, НАТО проведет свой самый большой саммит. WASHINGTON - Du 2 au 4 avril, l'OTAN tiendra le plus grand sommet de toute son histoire dans la capitale de son nouvel État membre, la Roumanie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.