Exemples d'utilisation de "рыбью икру" en russe

<>
Следующее, что происходит, легкие элементы испаряются, часть токсических веществ попадает в толщу воды и убивает рыбью икру, небольшую рыбу, креветок. Ce qui arrive juste après c'est que la matière légère s'évapore, et des produits toxiques flottent dans les courants marins et tuent les oeufs de poisson et les petits poissons et pleins d'autres choses, et des crevettes.
Здесь они откладывают икру. C'est ici que le thon fraye.
Но когда я попробовал кожу рыбы в том ресторане на юге Испании, на вкус она была совершенно не похожа на рыбью кожу. Pourtant, quand je l'ai goûtée dans ce restaurant du sud de l'Espagne, elle n'avait pas du tout le goût de peau de poisson.
Они отправляли её в компостные ямы, в которых росло множество червей, которыми кормили сибирского осётра, от которого получали икру, которая продавалась ресторанам. Ils le mettaient dans des systèmes de compost à base de vers, ce qui produisait beaucoup de vers, qu'ils nourrissaient à l'esturgeon de Sibérie, ce qui produisait du caviar, qu'ils revendaient aux restaurants.
Я не упоминал кожу моей любимой рыбы, которая была восхитительна, хотя вообще я не люблю рыбью кожу. Je n'ai pas parlé de la peau de mon poisson bien-aimé, qui était délicieuse, et je n'aime pas la peau de poisson.
Устрица превращается из оплодотворенного яйца в икру, состояние, когда они плавают в воде, когда они готовы примкнуть к другой устрице, взрослой особи женского или мужского пола, и это занимает несколько недель. Elles peuvent passer de l'état d'oeuf fécondé à un naissain, lorsqu'elles flottent dans l'eau, et lorsqu'elles sont prêtes à se lier entre elles, à une huître adulte mâle ou femelle, en un certain nombre de semaines.
Фактически мы больше не можем покупать икру из Каспийского моря. Il est pratiquement impossible aujourd'hui d'acheter du caviar de la mer Caspienne.
Плохой год для увеличения численности популяции в выловленном рыбном запасе означает потерю как нового поколения, так и большинства икрометателей, потому что последних вылавливают до того, как они могут снова метать икру. Une mauvaise année pour le recrutement dans des réserves de pêches déjà appauvries implique la perte de la nouvelle cohorte ainsi que de la plupart des reproducteurs puisqu'ils seront attrapés avant d'avoir pu frayer à nouveau.
По сравнению с этим, рыбный запас с более низкой смертностью среди крупных особей, по крайней мере, поддерживает адекватный резерв крупных особей, которые в следующем году будут метать икру. En revanche, une réserve avec une mortalité moindre pour les individus adultes maintient au moins une réserve adéquate de grands individus disponibles pour le frayage de l'année suivante.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !