Sentence examples of "светом" in Russian
Она выключила свет, чтобы полюбоваться лунным светом.
Elle éteignit les lumières pour admirer le clair de lune.
Синим светом можно направлять информацию, он аналогичен фазе.
Avec une lumière bleue, nous pouvons conduire l'information, sous la forme d'un 1.
Они мерцают, переливаются и светятся своим собственным живым светом.
Elles clignotent, brillent et irradient avec leur propre lumière.
Световой год - это расстояние, проходимое светом за один год.
Une année-lumière est la distance que parcourt la lumière en une année.
И в результате этого получается нейрон, который можно активировать светом.
Et ensuite, vous avez un neurone qui peut être activé par la lumière.
Для этого мы поместим её в ящик с включенным светом.
Ce que nous faisons c'est que nous la mettons dans une boite avec la lumière allumée.
Есть и другие генетические хитрости для получения клеток, которые активируются светом.
On peut utiliser d'autres astuces génétiques afin d'obtenir des cellules activées par la lumière.
Лёд Антарктиды сверкает таким ослепляющим светом, он лишает зрения незащищённый глаз.
La glace d'Antarctique brille d'une lumière si éblouissante qu'elle aveugle les yeux non protégés.
И фосфор стимулируется синим светом и делает свет белым, теплым и приятным.
Le phosphore est excité par le bleu et rend la lumière blanche et chaude et agréable.
Я хирург, и у нас, хирургов, всегда были особенные взаимоотношения со светом.
Je suis chirurgien, et nous les chirurgiens avons toujours eu cette relation particulière avec la lumière.
Однако, тот свет, что мы видим, не может быть объяснён светом звезды.
En fait, ce qu'on voit, c'est de la lumière qui ne trouve pas son origine dans les étoiles.
Эдвард Хоппер был настоящим мастером в создании рассказа, работая тенью и светом.
Edward Hopper était un vrai maître pour créer la narration en travaillant la lumière et le noir.
Преимущество звуковых волн перед светом в том, что они беспрепятственно проходят через воду.
Et l'avantage des ondes sonores c'est qu'elles passent vraiment bien à travers l'eau, contrairement à la lumière.
И это не то путешествие, которое занимает световые годы, это путешествие, обусловленное светом.
Ce n'est pas un voyage qui nécessite de voyager pendant des années lumière, mais il s'agit d'aller dans un endroit qui est défini par la lumière.
Они работают наоборот, нежели молекулы, о которых говорилось выше, каналродопсины, активируемые синим светом.
Elles font le contraire de la molécule dont je vous ai déjà parlé avec la rhodopsine sensorielle activatrice de lumière bleue.
И пока что у нас не было серьезных реакций на эти молекулы или на освещение мозга светом.
Jusqu'ici, nous n'avons pas vu de réactions manifestes d'une quelconque gravité à ces molécules ou à l'illumination du cerveau avec de la lumière.
На этой стене нетронутого снега, освещённой солнечным светом, видны полосы зимнего и летнего снега слой за слоем.
Ce mur de neige préservée intacte, éclairé à contre-jour par la lumière du soleil, montre les stries des neiges d'hiver et d'été, couche après couche.
Это такая материя, которая не взаимодействует со светом, как это делает обычное вещество, например, освещая меня или сцену.
C'est de la matière qui n'interagit pas avec la lumière de la manière classique de la matière ordinaire, de la manière dont la lumière m'éclaire, moi ou la scène.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert