Sentence examples of "связями" in Russian with translation "communication"
Translations:
all831
lien404
relation128
connexion72
relations66
communication64
communications29
liaison22
rapport22
pont3
intelligence1
enchaînement1
contrainte1
other translations18
Чтобы этого достичь, нам надо коренным образом перестроить образование, сбалансировать глубину изучения с междисциплинарными связями.
Pour ceci, nous devons modifier l'éducation d'une manière radicale, pour équilibrer la réflexion avec la communication inter-disciplinaire.
Мы хотели переговариваться двусторонней связью.
Nous voulions avoir une communication à double sens.
значит, мы можем описать связь между нейронами.
Nous pouvons ainsi décrire la communication entre ces neurones.
Мы можем иметь сверхдальнюю, бесплатную беспроводную систему связи.
On aurait un système national gratuit de communication sans fil.
Кларк объяснял, каким образом люди могут построить спутники связи.
Clarke expliqua comment les humains pouvaient construire des satellites de communication.
ЕС создал с Турцией канал связи по политическим вопросам.
L'UE a établi un canal de communication avec la Turquie sur les questions politiques.
Это то, что я сделал в области тактильных систем связи.
C'est quelque chose que j'ai fait avec un système tactile de communication.
Кларк полагал, что космонавты будут направляться для управления спутниками связи.
Clarke pensait que des astronautes entretiendraient et opéreraient les satellites de communication sur site.
Связь через Интернет в современном Китае наполнена приманками и ловушками:
La communication Internet dans la Chine moderne est bourrée d'appâts et de pièges :
И это общение, эти связи по всему миру, эта глобализация становится бременем.
Et cette communication, cette connectivité dans le monde entier, cette mondialisation nous pose un problème.
Мы говорим от лица своего народа, и поддерживаем связь с внешним миром.
Nous sommes les journalistes de notre peuple, et nous sommes les chargés de communication envers le reste du monde.
Ядерные переговоры между двумя странами часто характеризовались плохой связью и недостатком понимания.
Les négociations conduites entre les deux pays en matière nucléaire se sont souvent caractérisées par une faible communication et par un manque de compréhension.
Другая потрясающая вещь, которую мы сделали в прошлом году, связана с технологией связи.
Une autre chose amusante de l'année dernière ce sont les outils de communication.
Мы используем слова и связь, чтобы вырваться из неё и обратиться к другим.
Nous utilisons les mots et la communication pour en sortir et pour atteindre les autres.
Больше качественной энергии увеличит производство за счёт развития связи, роста производительности и делового окружения.
Une énergie en plus grande quantité et de meilleure qualité permet d'augmenter la production grâce à des moyens de communication modernes, une meilleure productivité et un environnement mieux adapté aux échanges.
У нас было меньше пары часов двусторонней связи с остальным миром на два месяца.
On a eu moins de deux heures de communication avec le monde extérieur en deux mois.
приблизительно 20% мирового рынка колтана - драгоценного металла, используемого в мобильной связи - составляет незаконная торговля.
environ 20% du marché mondial du coltan - un métal précieux utilisé dans la communication mobile - sont traités de manière illégale.
Идея в том, чтобы выделить тактильные компоненты скульптуры, а затем положить их в систему связи.
Il s'agissait d'isoler l'élément tactile de la sculpture, et puis de le mettre dans un système de communication.
или в других округах - снабжение городов этими беспроводными сетями - из-за нулевых текущих расходов на связь.
Personne ne cherche à étendre les villes avec ces réseaux, car le coût de communication par jour est zéro.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert