Sentence examples of "сделаю" in Russian

<>
Translations: all3692 faire3280 rendre389 creuser1 other translations22
Можно я сделаю телевизор потише? Puis-je baisser le son du téléviseur ?
Давайте я сделаю одну вещь. Permettez-moi une dernière chose.
Теперь я сделаю экскурс в историю. Revenons quelques années en arrière.
И я это сделаю еще раз. Et je vais le repasser encore une fois.
"Да, ладно, я сделаю себе эту операцию." "Ouais, pourquoi pas, je vais prendre ça."
"Ага, ясно, сейчас я сделаю твердое вещество! "Je sais, je vais créer une substance solide.
Ну и, возможно, я сделаю золотую клетку. Et peut être qu'aussi je construirais une cage dorée.
Вы не против, если я сделаю телевизор потише? Cela vous dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Ты не против, если я сделаю телевизор потише? Cela te dérangerait-il que je baisse le son de la télévision ?
Сегодня я сделаю заявление, которое может показаться несколько сумасшедшим: Je vais défendre aujourd'hui un point de vue qui peut sembler un peu fou :
Но настоящее предсказание для них, я сделаю скорее такое. Mais je voudrais projeter leur avenir comme cela.
Я сам организую её и буду управлять ей, и сделаю её международной. Je vais l'organiser et la diriger et l'ouvrir au monde.
Во-первых, сделаю похоронный костюм, усеянный грибными спорами - "посмертный костюм из грибов". D'abord un costume d'enterrement imprégné de spores de champignons, Le Costume Mortuaire Champignon.
Сделаю еще раз ударение на том, что успеху все равно надо сказать "да". Mais ce que je veux réellement souligner je vous en prie, succès, oui.
Теперь я сделаю это очень быстро с помощью колоды и попытаюсь найти определённую комбинацию. Maintenant, je vais très vite à travers le jeu de cartes et essaie de trouver un modèle.
Я сделаю это просто, исскуственно завышая их важность для животного и его молодого мозга. J'ai simplement exposé de façon, artificiellement importante l'animal et son jeune cerveau.
И поэтому я надеялся, что добавив некоторые естественные элементы такие, как дым, я сделаю пространство осязаемым. Donc ici, j'avais l'espoir qu'en insérant quelques éléments naturels, si vous voulez, du brouillard, je pourrais créer un espace tangible.
Вместо этого я сказал, "Я сделаю из этого что то, и может быть на следующий год." Au lieu de ça, j'ai dit, "Je vais en tirer quelque chose, et peut-être l'an prochain.
В течение следующих восемнадцати минут я сделаю все возможное, чтобы описать красоту квантовой механики вообще без уравнений. A vrai dire, pendant les prochaines 18 minutes je vais m'appliquer à décrire la beauté de la physique, sans équations.
Однако иранцы обладают непревзойдённым искусством вести переговоры, и наверняка сделаю так, чтобы их ядерная программа обогнала переговоры. Mais les Iraniens, qui comptent parmi les meilleurs négociateurs au monde, s'assureront que leur programme nucléaire avance plus vite que les négociations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.