Sentence examples of "северный край" in Russian
В данном случае вы капаете немного мочи на нижний край.
Et on dépose, dans ce cas précis, une goutte d'urine sur le bas.
Будучи мальчишкой я выбирался в Северный Мичиган порыбачить в реках Хэмингуэя,
Et quand j'étais jeune, j'allais jusqu'au nord du Michigan et je pêchais dans les rivières où Hemingway pêchait.
Никто раньше в одиночку не пересекал Северный Ледовитый океан.
Personne n'a fait une traversée complète de l'Océan Arctique en solo.
Потом мы пришли в Северный Иордан, в Иерусалим, в котором всё связано с Авраамом, в Вифлием, и, наконец, мы пришли в место, где Авраам похоронен, в Хеврон.
Nous sommes ensuite allés en Jordanie du Nord, à Jérusalem, qui a tout à voir avec Abraham, à Bethléem, et finalement à l'endroit où il a été enterré à Hébron.
Где-то на 50-ом часу я собиралась мысленно перенестись на край вселенной.
Après la 50ème heure, j'allais commencer à penser aux limites de l'Univers.
А в нашем веке Северный Ледовитый океан может остаться безо льда.
Ce siècle pourrait être celui d'un océan arctique sans glace.
Итак, мы видим маленький кусочек металла, который имеет форму трамплина и выступает за край.
Ce que nous regardons est un petit morceau de métal, en forme de plongeoir, tenu sur le bord.
Пойдёмте со мной на дно мира - в Антарктиду - самый высокий, сухой, ветреный и да, самый холодный край на Земле, более засушливый, чем Сахара, и частично более холодный, чем Марс.
Accompagnez-moi au bout du monde, en Antarctique, la plus haute, la plus sèche, la plus venteuse et, oui, la plus froide région du globe - plus aride que le Sahara, et, par endroits, plus froide que Mars.
Начал с обода, потом прикрепил его к днищу, затем вывернул край, добавил два профиля на этой стороне.
J'ai commencé par le bord là, et puis je l'ai collée et clouée à un bac, y ai attaché l'encorbellement, l'ai retournée, et puis j'ai fait les deux profils de ce côté-ci.
"Сотню нужно было удалить или уничтожить в качестве предосторожности", - сказал Йенс Мюллер, пресс-секретарь компании Северный Поток.
"Une centaine a dû être enlevée ou détruite, par précaution ", indique Jens Müller, porte-parole de la société Nord Stream.
Возможно, можно будет убедить немцев, если альтернативой будет крах еврозоны, который поместит дойчмарку или северный евро в неудобную позицию, которую сегодня занимает швейцарский франк - такой сильный, что это приносит вред экономике страны.
Mais si la seule alternative est l'écroulement de la zone euro il sera peut-être possible de les persuader, car cela mettrait le Deutschemark, ou un euro de l'Europe du Nord, dans la position inconfortable du franc suisse aujourd'hui, sa force devenant sa faiblesse.
Край пропасти то ближе, то дальше.
Un précipice qui court vers les humains et court pour s'en éloigner.
Большие этнические группы Афганистана уже сейчас пользуются фактической автономией, которую они обеспечили себе после того, как в 2001 г. их Северный альянс сыграл центральную роль в возглавляемом США свержении Талибана.
Les grands groupes ethniques d'Afghanistan bénéficient d'ores et déjà d'une autonomie de facto, qu'ils ont obtenue après que l'Alliance du Nord ait joué un rôle central dans l'éviction des talibans du pouvoir par les Américains à la fin de l'année 2001.
Полагаю, шутка в том, что Хатанга - это не край Земли, но его оттуда видно.
La blague dit que Khatanga n'est pas le bout du monde mais qu'on peut le voir de là-bas.
Центры боевиков разбросаны на всех редко-заселенных территориях племен, включая такие области, как Северный Вазиристан, Оракзай и Мохманд.
Les groupes de militants sont éparpillés dans les zones tribales à la population clairsemée, y compris dans le nord du Waziristan, l'Orakzai, et le Mohmand.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert