Beispiele für die Verwendung von "сексуальный" im Russischen
В самом деле, генитальное увечье превращает сексуальный опыт женщины, это самое священное из табу, в болезненную, унизительную, похожую на наказание процедуру.
En fait, la mutilation sexuelle fait de l'expérience sexuelle des femmes, ce sacro-saint tabou, une expérience douloureuse, humiliante et punitive.
Это определяет исходы уголовных дел, потому что отсутствие тестирований мужчин, не дает возможности женщинам, инфицированным ВИЧ, доказать в суде, что ее сексуальный партнер заразил ее.
Cette situation fausse la conclusion des affaires judiciaires puisque, compte tenu de l'absence de dépistage chez les hommes, les femmes contaminées par le VIH ne peuvent prouver devant les tribunaux que leurs partenaires sexuels masculins sont à l'origine de la contamination.
Например, болезни, передаваемые половым путём, распространяются через сексуальные связи.
Par exemple, les maladies sexuellement transmissibles diffuseront sur les liens sexuels.
Или на способы привлечения сексуальных партнёров?
Ou la façon dont nous attirons des partenaires sexuels ?
Но как только вы влюбляетесь, вы становитесь невероятным собственником в сексуальном плане.
Mais dès l'instant où vous tombez amoureux, vous devenez très possessif sexuellement.
И когда убиваешь сексуальное желание, убиваешь оргазм.
Et en tuant le besoin sexuel, vous tuez l'orgasme.
Слава Богу, а то б вы все сексуально возбуждались при виде своих мам.
Dieu merci, sans quoi vous seriez tous excités sexuellement en voyant votre mère.
Чем тяжелее и бесполезнее деятельность, тем лучшим и более сексуально привлекательным является исполнитель.
Plus leur activité est futile et difficile, plus ils seront sexuellement attirants.
Я работаю с проблемой коммерческой сексуальной эксплуатации.
Moi, je travaille sur la question du commerce de l'exploitation sexuelle.
"Исследование описывает женщину с синдромом Капгра, которая жаловалась на своего бедного и сексуально несостоятельного любовника".
"Les chercheurs ont décrit une femme avec le syndrome de Capgras qui se plaignait de son amant pas très doué et sexuellement inadéquat."
Это фотографии сцен насилия, в том числе сексуального.
Ces images sont d'une nature violente ou sexuelle.
В действительности, работники УТБ в настоящее время работают в сексуально агрессивной среде, что является незаконным.
Les agents de la TSA travaillent vraiment dans une atmosphère sexuellement hostile, ce qui est illégal.
Но оказалось, что никакой сексуальной травмы не было.
Mais il s'avéra qu'il n'y avait pas de traumatisme sexuel.
невероятная жажда быть с человеком, и не только в сексуальном плане, но и в эмоциональном.
un besoin intense d'être avec cette personne, pas seulement sexuellement mais émotionnellement.
По существу это операция, которая лишает женщин сексуального удовольствия.
C'est, en gros, une opération qui prive les femmes de plaisir sexuel.
Мы изучали женщин, подвергшихся сексуальному насилию, и где-то у половины окситоцин не вырабатывался при наличии стимула.
Nous avons donc étudié des femmes abusées sexuellement, et environ la moitié d'entre elles ne libèrent pas d'ocytocine sous stimulus.
но мы не видим почти никакого изменения сексуального поведения.
mais les comportements sexuels changent peu.
"Это не сексуальность, лучше всего сделать презервативы доступными для тех, кто уже практикует сексуальную активность", - отметил он.
"Ce n'est pas comme cela que fonctionne la sexualité, le mieux est de fournir des préservatifs aux personnes déjà actives sexuellement", a-t-il souligné.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung