Sentence examples of "сжатый воздух" in Russian
Вместо использования электрических моторов, электромеханических силовых приводов, мы используем сжатый воздух.
À la place d'utiliser des moteurs électriques, déclencheurs électromécaniques nous utilisons de l'air comprimé.
Небольшая панель со множеством отверстий, через которые выходит сжатый воздух, тем самым создавая изображения.
Donc c'est une petite tablette, qui a plein de trous, et de l'air comprimé en sort, de sorte que ça peut réellement dessiner des images.
Едва пригодный для дыхания воздух Дели стал довольно сносным благодаря переходу общественного транспорта на сжатый природный газ, изъятию из обращения старых автомобилей и более строгим нормам выбросов в новых.
L'air à peine respirable de Delhi est devenu plus tolérable, après le passage massif au gaz naturel compressé dans les transports publics, le retrait des vieux véhicules et le relèvement des normes d'émission de gaz carbonique des nouveaux véhicules.
Мы изучили розу ветров и условия солнечного освещения с тем, чтобы каждый житель получал свежий воздух, чистую воду и солнечный свет в каждую квартиру на какое-то время в течение дня.
Nous avons étudié les vents et le soleil pour nous assurer que chacun dans la ville aura de l'air frais, de l'eau fraiche et bénéficiera directement de la lumière du soleil dans chaque appartement à un moment de la journée.
Аналогично, сжатый кислород и другие медицинские ресурсы являются роскошью, и их может не быть в наличии месяцами и даже годами.
De même l'oxygène comprimé et d'autres fournitures médicales sont un vrai luxe et peuvent souvent être en rupture de stock pendant des mois voire un an.
Также водитель может изменить частоту, с которой выходит воздух и, возможно, температуру воздуха.
En fait, vous pouvez aussi changer la fréquence de l'air qui sort et éventuellement la température.
Я все еще нагреваю и охлаждаю воздух каждый раз.
Je chauffe puis refroidit tout le volume d'air, à chaque fois.
10 раз в день они извлекают трёхметровый цилиндр сжатых кристаллов льда, содержащий незараженный воздух и следы химических веществ, покрытых снегом год за годом в течение тысяч лет.
10 fois par jour, ils extraient le cylindre de cristaux de glace compressée, long de 3 mètres, qui contient l'air conservé vierge et les traces de matériaux chimiques déposés par la neige, saison après saison, pendant des milliers d'années.
Слева вы видите, как Даниэль подбрасывает робота в воздух.
Donc, sur la gauche, vous voyez Daniel jeter ce robot en l'air.
Сухой воздух очень хорош для телескопов, кроме того, облачность располагается ниже вершины этой горы, так что у этих телескопов есть примерно 300 ясных дней в году.
L'air sec convient très bien aux télescopes, et, par ailleurs, le niveau des nuages est en dessous du sommet ce qui permet aux télescopes d'avoir environ 300 jours de ciel dégagé par an.
Она всасывает воздух нормально, но когда она глотает воду, она чувствует сопротивление воды.
Il aspire l'air, et il sent une résistance lorsque de l'eau y pénètre.
И посмотрите, как детское кресло подлетает в воздух при отдаче.
Et regardez comment le siège auto voltige pendant le rebond dans l'air.
А наружный воздух содержит микроорганизмы, которые встречаются на листьях растений и в почве.
Et quand vous êtes dehors l'air contient des microbes généralement liés aux feuilles des plantes et à la terre.
Если взять воздух в этой комнате, вы не замечаете каждый отдельный атом.
Prenons l'air dans cette pièce, vous ne remarquez pas chaque atome individuellement.
Так что ты просыпаешься, хватая ртом воздух потому что изменился состав твоей крови.
Nous nous réveillions avec le souffle coupé parce que la composition chimique de notre sang avait changé.
Огромное количество отходов сбрасывалось в воздух и в воду.
On a émit d'énormes quantités de pollution dans l'air et dans l'eau.
Они тренируют спасательный рефлекс, заставляя муху подниматься в воздух
Elles ont entraîné le réflexe de fuite qui fait sauter la mouche dans les airs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert