Sentence examples of "система налогообложения" in Russian
Автоматические стабилизаторы Америки - система налогообложения по прогрессивным ставкам, сила нашей системы соцобеспечения - сильно ослабли, но смогут придать экономике некоторый стимул, в то время как ожидаемый дефицит бюджета снижается до 10% ВВП.
Les stabilisateurs automatiques de l'Amérique - la progressivité de notre système fiscal, la force de notre aide sociale - ont été très affaiblis, mais ils contribueront à l'impulsion tandis que le déficit fiscal prévu flambera à 10% du PIB.
Если это открытие будет воспринято всерьез, это перевернет с ног на голову все, во что мы верим, например, систему налогообложения и так далее.
Si on donne du crédit à ces recherches, elles ont l'air d'aller à contre-courant de tout ce que nous croyons, par exemple, les taxes et ainsi de suite.
Теперь у нас была система, которую мы могли взять в то место, похожее на оазис на океанском дне, которое могли патрулировать большие хищники.
Nous avions donc un système que nous pouvions emmener avec nous ça était comme une oasis au fond de l'océan où les grands prédateurs pouvaient se déplacer.
Эта туристическая фирма теперь ожидает, что ее основная полная годовая прибыль до налогообложения составит от $325 до $340 млн, по сравнению с предыдущим прогнозом в диапазоне от $305 до $315 млн.
L'agence de voyage s'attend désormais à réaliser un bénéfice sous-jacent sur l'ensemble de l'exercice situé entre 325 et 340 M$ avant impôts, contre une précédente prévision de 305 à 315 M$.
Мексика председательствует с ноября в G20, группе, созданной из самых сильно развитых и развивающихся стран, и имеет, в сущности, с южноамериканской страной с января этого года соглашение об обмене налоговой информацией, чтобы избежать двойного налогообложения.
Mexique préside depuis novembre le G20, un groupe formé des pays émergents et développés plus forts du monde, et a en vigueur avec le pays sud-américain, depuis janvier cette année, une convention pour échanger des informations fiscales pour éviter la double imposition.
Это система координат, определённая роботом, его положением и ориентацией в пространстве.
Le système de coordonnées est défini d'après le robot, où il se trouve et ce qu'il regarde.
из-за такого уровня избегания налогообложения становится трудно финансировать общественные блага, без которых современная экономика не может процветать.
d'une manière plus générale, son niveau d'évitement fiscal rend difficile de financer les biens publics, sans lesquels une économie moderne ne peut pas s'épanouir.
Почему без этого возможно, наша система здравоохранения растает, если вы считаете, что этого ещё не произошло.
Pourquoi sans ça, notre sécurité sociale risque de s'effondrer, si vous pensez que ce n'est pas déjà le cas.
Если дивиденды, проценты, роялти и оплата за управленческие услуги не облагаются налогом в стране, в которой они выплачиваются, их гораздо проще скрыть от налогообложения в стране проживания.
Lorsque les frais de dividendes, d'intérêts, de royalties et de gestion ne sont pas taxés dans le pays qui les applique, ils échappent plus facilement à un contrôle dans le pays de résidence.
Но, по сравнению с другими формами налогообложения, налогообложение энергопотребления идет на благо потребителей в целом.
Mais comparé aux autres formes de fiscalité, l'impôt sur l'énergie tend à bénéficier aux consommateurs.
Система неожиданно, очень резко, теряет от 30 до 40 процентов своего летнего ледового покрова.
Le système perd soudain, à la surprise générale, 30 à 40% de sa couche de glace d'été.
Ясно, что не много можно получить от увеличения налогообложения.
Il ne faut pas attendre grand chose d'une augmentation de la fiscalité.
Вся система работает над этим, и каждый привносит свой маленький вклад.
L'ensemble du système y travaille en quelque sorte, et tout le monde contribue un petit peu.
Пока Комитет нобелевской премии перечислял его вклады в макроэкономику, Фельпс сделал важные вклады во многие другие области, включая теорию экономического роста и технологических изменений, оптимального налогообложения и социальной справедливости.
Bien que le comité Nobel souligne avant tout sa contribution à la macroéconomie, Phelps s'est distingué dans de nombreux autres domaines, avec notamment sa théorie sur la croissance et le progrès technologique, ou la taxation optimale et la justice sociale.
Возможно, вот эта система, позволила нам дожить до сего дня, учитывая наши человеческие склонности.
Eh bien ce système est, je pense, probablement le système qui nous a gardés en vie jusqu'à ce jour, étant données nos tendances humaines.
Предприятия говорят о неуверенности в силе спроса, а не о неопределенности в отношении регулирования и налогообложения как основного фактора, сдерживающего создание новых рабочих мест.
Car selon les entreprises, le principal frein à la création d'emplois provient plus des incertitudes autour de la vigueur de la demande, que d'incertitudes au sujet de la régulation ou de la fiscalité.
Участники особо отметили тот факт, что изменения понадобятся во многих сферах, включая улучшение системы налогообложения и социального страхования, дальнейшее развитие жилищного обеспечения и сферы обслуживания и ликвидация диспропорции соотношения цен.
Les participants ont insisté sur le fait que le besoin de changement se faisait sentir dans de nombreux domaines, notamment afin d'améliorer le régime fiscal et la protection sociale, afin de développer les secteurs de l'immobilier et des services, et afin de niveler la distorsion relative des prix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert