Sentence examples of "ситуацию" in Russian

<>
Translations: all1123 situation819 position28 other translations276
И какими бы эффективными не были антикризисные меры МВФ, все же, если быть реалистом, всегда найдется следующая страна, также попавшая в кризисную ситуацию. Quelle que soit l'efficacité des mesures de préventions du FMI, il existera toujours des pays en crise.
Как ты видишь ситуацию там? Qu'en pensez-vous?
Однако Кеннеди понимал ситуацию лучше. Mais Kennedy a vu plus loin.
Эту ситуацию обязательно нужно менять. C'est vraiment cela qui doit être changé.
Как мы поменяем ситуацию к лучшему? Comment rendre cela différent?
Давайте я представлю ситуацию как треугольник. OK, je le vois comme un triangle, d'accord ?
"Мы меняем ситуацию с сегодняшнего дня. "Nous changeons les termes du marché à partir de maintenant.
Лишь немногие аналитики правильно оценили ситуацию. Quelques analystes ont compris ce qui se passait.
Он просто моментально отреагировал на ситуацию. Il était pris dans le feu de l'action.
Я знаю, что мы можем улучшить ситуацию. Je sais que nous pouvons faire mieux.
Возьмём, например, ситуацию с голодом в Африке. Prenons l'exemple de la famine en Afrique.
В ситуацию Табо Мбеки из Южной Африки. Vous en arrivez à Thabo Mbeki en Afrique du Sud.
Своими необдуманными действиями правительства стран усугубили ситуацию. Les gouvernements se sont alors dépêché de leur offrir toujours plus de ces affaires peu satisfaisantes.
Тут проблема похожа на ситуацию со СПИДом. Le principal problème que nous ayons ici est un peu comme avec le SIDA.
Вот почему р они не могли принять ситуацию. C'est pourquoi ils ne se sont pas soumis.
На Ближнем Востоке мы должны преодолеть патовую ситуацию. Nous devons sortir de l'impasse au Moyen-Orient.
Это немыслимо, что международное сообщество допускает подобную ситуацию. Il est impensable que la communauté internationale les laissent perdurer.
Собственные неоднозначные высказывания Умалы не слишком проясняют ситуацию. Ses discours ambigus ne sont d'aucune aide.
Представьте ситуацию, где всего пять людей принимает решение. Supposons un problème avec seulement 5 décideurs.
Злость на создавшуюся ситуацию ощутима по всем мире. La colère dans le monde est palpable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.