Sentence examples of "скромную" in Russian with translation "modeste"
Летом 2009 г. администрация Обамы запустила скромную реформу нормативно-регулирующей системы, но шла она с большим скрипом.
L'administration Obama lança une modeste initiative de réforme de régulation dans le courant de l'été 2009, mais cela a été une souffrance de chaque instant.
Но, несмотря на скромную материальную поддержку, США не смогли помогать правительству, которое было не в состоянии поддержать себя само.
En dépit d'un modeste soutien matériel, les Etats-Unis n'ont pu préserver un gouvernement qui ne pouvait assurer sa propre survie.
В настоящее время я и мои коллеги, мы ставим перед собой более скромную цель - мы лишь ищем частичные коннектомы небольших участков мышиного и человеческого мозга.
Actuellement, mes collaborateurs et moi-même, visons quelque chose de bien plus modeste - seulement trouver des connectomes partiels de petits morceaux de cerveaux de souris et d'humains.
Летом 2009 г. администрация Обамы, вообще-то, запускала скромную реформу нормативно-регулирующей системы, предложив новые формы защиты потребителей и некоторые меры по укреплению финансовой стабильности, но шла она с большим скрипом.
L'administration Obama lança une modeste initiative de réforme de régulation dans le courant de l'été 2009, en proposant de nouvelles garanties pour le consommateur et quelques mesures pour renforcer la stabilité financière, mais défendre ces mesures a été une souffrance de chaque instant.
Образованные Хиджази просят только скромных реформ.
Les Hijaziens éduqués demandent seulement des réformes modestes.
В результате, их перераспределительные эффекты оказались скромнее.
Par conséquent, les effets de redistribution s'avèrent modestes.
Во-первых, необходимо, чтобы ожидания оставались скромными.
Tout d'abord, il est important d'avoir de modestes attentes.
Самые провальные интервью получаются со скромными людьми.
Les pires interviews que vous pouvez faire sont celles avec des gens modestes.
Европа предприняла некоторые скромные попытки восстановить конкурентоспособность своих университетов.
L'Europe a fait quelques modestes efforts pour rendre ses universités compétitives à nouveau.
Его скромная нервная система состоит из всего лишь трехсот нейронов.
Son système nerveux très modeste ne contient que 300 neurones.
Я никогда больше не соглашусь брать интервью у скромного человека.
Je n'aurais jamais été d'accord pour interviewer une personne modeste.
Тут есть одно скромное предложение, относящееся ко всем демократическим странам:
C'est là qu'entre en scène une modeste proposition qui s'applique à toutes les démocraties :
Скромные подсчеты определяют эти запасы примерно в 30 миллиардов баррелей.
Des estimations modestes ont calculé que ces réserves se montaient à environ 30 milliards de barils.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
être belle, mince, modeste et faire de son mieux pour bien paraître.
то скромный по американским меркам размер вознаграждения приобретает тем больший смысл.
À Madurai, une récompense modeste en Amérique du Nord est plus significative.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert