Sentence examples of "сложность" in Russian
И, что интересно, сложность всё увеличивается.
Et, de façon intéressante, la complexité est hautement évoluée.
Сложность, собственно, в следующем вопросе:
La difficulté bien sûr est de répondre à cette question :
И таким образом, сложность строится поэтапно.
Et de cette manière, la complexité se construit étape par étape.
Сложность задачи также возрастает с увеличением вычислительной мощности.
La difficulté du défi est aussi relevée à chaque augmentation de la puissance de calcul.
В этом частично и заключается сложность архитектуры.
Je pense que c'est une part de la complexité de l'architecture.
Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается.
Et Ground Zero, malgré toutes les difficultés, ça avance.
Мы, учёные - я ведь сам учёный - любим сложность.
Nous, les universitaires -Je suis un universitaire- nous adorons la complexité.
Следует признать сложность проблемы определения причины и воздействия.
Les difficultés à déterminer les causes et les effets doivent être prises en compte.
Учёные же признают сложность, изменчивость, уникальность всех вещей.
Et les scientifiques, eux, admettent la complexité, admettent des fluctuations, et l'unicité.
Практическая сложность заключается в определении того, когда политические профессионалы искажают действительность.
La difficulté pratique consiste à savoir à quel moment les professionnels politiques déforment la réalité.
Большой проблемой во внешней политике является сложность контекста.
La complexité du contexte constitue un grand problème en politique étrangère.
Поэтому, учитывая всю эту сложность, я бы не хотел, чтобы мне сказали:
Et pourtant, dans tout ce méli-mélo, dans toutes ces difficultés, Je n'aurai pas aimé que quelqu'un dise:
Так что это сложность мира, который окружает нас.
Voilà donc la complexité du monde qui nous entoure.
Однако, несмотря на сложность уничтожения последних очагов заболевания, прогресс в борьбе с полиомиелитом носит исторических характер.
Pourtant, malgré les difficultés rencontrées pour traquer les tous derniers cas de polio, des progrès inouïs ont été faits.
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения?
Bien, alors qu'est-ce que la complexité, de ce point de vue ?
В самом деле, сложность прогнозирования деятельности победителя, когда тот вступит в должность, не является чем-то новым.
En fait, cette difficulté de prédire la performance de celui qui rejoindra finalement le bureau ovale n'est pas nouvelle.
Статистическую невероятность в рамках успешного создания, другими словами, его сложность.
Une improbabilité statistique dans le sens d'une bonne conception, la complexité est un autre mot pour ça.
Европейский прохладный - если не сказать враждебный отклик - на возрожденческие проповеди Иоанна Павла II, подтверждает сложность данной миссии.
La réaction mitigée de l'Europe, pour ne pas dire ouvertement hostile, aux sermons revivalistes de Jean Paul II témoigne de la difficulté de cette tâche.
Другие врачи, участвующие в конференции AAP, подтвердили сложность этой темы.
D'autres médecins participant à la conférence de l'AAP ont insisté sur la complexité du sujet.
Учитывая прошлые хитрости Северной Кореи и сложность проведения проверки уничтожения ядерного оружия в тоталитарной стране, эффективное соглашение будет сложно заключить.
Étant donné les impostures passées de la Corée du Nord et la difficulté de vérifier la dénucléarisation dans un pays totalitaire, un accord vérifiable sera difficile à atteindre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert